Revelation 2:5
Context2:5 Therefore, remember from what high state 1 you have fallen and repent! Do 2 the deeds you did at the first; 3 if not, I will come to you and remove your lampstand from its place – that is, if you do not repent. 4
Revelation 2:21-22
Context2:21 I 5 have given her time to repent, but 6 she is not willing to repent of her sexual immorality. 2:22 Look! I am throwing her onto a bed of violent illness, 7 and those who commit adultery with her into terrible suffering, 8 unless they repent of her deeds.
Revelation 3:19
Context3:19 All those 9 I love, I rebuke and discipline. So be earnest and repent!
Revelation 16:9
Context16:9 Thus 10 people 11 were scorched by the terrible heat, 12 yet 13 they blasphemed the name of God, who has ruling authority 14 over these plagues, and they would not repent and give him glory.
Acts 17:30-31
Context17:30 Therefore, although God has overlooked 15 such times of ignorance, 16 he now commands all people 17 everywhere to repent, 18 17:31 because he has set 19 a day on which he is going to judge the world 20 in righteousness, by a man whom he designated, 21 having provided proof to everyone by raising 22 him from the dead.”
[2:5] 1 tn Grk “from where,” but status is in view rather than physical position. On this term BDAG 838 s.v. πόθεν 1 states, “from what place? from where?…In imagery μνημόνευε πόθεν πέπτωκες remember from what (state) you have fallen Rv 2:5.”
[2:5] 2 tn Grk “and do” (a continuation of the previous sentence in the Greek text). For stylistic reasons in English a new sentence was started here in the translation. The repeated mention of repenting at the end of the verse suggests that the intervening material (“do the deeds you did at first”) specifies how the repentance is to be demonstrated.
[2:5] 3 tn Or “you did formerly.”
[2:5] 4 tn Although the final clause is somewhat awkward, it is typical of the style of Revelation.
[2:21] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and contemporary English style.
[2:21] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to bring out the contrast present in this woman’s obstinate refusal to repent.
[2:22] 7 tn Grk “onto a bed,” in this context an idiom for severe illness (L&N 23.152).
[2:22] 8 tn Or “into great distress.” The suffering here is not specified as physical or emotional, and could involve persecution.
[3:19] 9 tn The Greek pronoun ὅσος (Josos) means “as many as” and can be translated “All those” or “Everyone.”
[16:9] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the bowl poured on the sun.
[16:9] 11 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.
[16:9] 12 tn On this phrase BDAG 536 s.v. καῦμα states, “burning, heat Rv 7:16…καυματίζεσθαι κ. μέγα be burned with a scorching heat 16:9.”
[16:9] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
[16:9] 14 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.
[17:30] 15 tn Or “has deliberately paid no attention to.”
[17:30] 16 tn Or “times when people did not know.”
[17:30] 17 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
[17:30] 18 sn He now commands all people everywhere to repent. God was now asking all mankind to turn to him. No nation or race was excluded.
[17:31] 20 sn The world refers to the whole inhabited earth.
[17:31] 21 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”
[17:31] 22 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.