Revelation 22:5
Context22:5 Night will be no more, and they will not need the light of a lamp or the light of the sun, because the Lord God will shine on them, and they will reign forever and ever.
Job 21:17
Context21:17 “How often 1 is the lamp of the wicked extinguished?
How often does their 2 misfortune come upon them?
How often does God apportion pain 3 to them 4 in his anger?
Proverbs 4:18-19
Context4:18 But the path of the righteous is like the bright morning light, 5
growing brighter and brighter 6 until full day. 7
4:19 The way of the wicked is like gloomy darkness; 8
they do not know what causes them to stumble. 9
Proverbs 24:20
Context24:20 for the evil person has no future, 10
and the lamp of the wicked will be extinguished. 11
[21:17] 1 tn The interrogative “How often” occurs only with the first colon; it is supplied for smoother reading in the next two.
[21:17] 2 tn The pronominal suffix is objective; it re-enforces the object of the preposition, “upon them.” The verb in the clause is בּוֹא (bo’) followed by עַל (’al), “come upon [or against],” may be interpreted as meaning attack or strike.
[21:17] 3 tn חֲבָלִים (khavalim) can mean “ropes” or “cords,” but that would not go with the verb “apportion” in this line. The meaning of “pangs (as in “birth-pangs”) seems to fit best here. The wider meaning would be “physical agony.”
[21:17] 4 tn The phrase “to them” is understood and thus is supplied in the translation for clarification.
[4:18] 5 tn Heb “like light of brightness.” This construction is an attributive genitive: “bright light.” The word “light” (אוֹר, ’or) refers to the early morning light or the dawn (BDB 21 s.v.). The point of the simile is that the course of life that the righteous follow is like the clear, bright morning light. It is illumined, clear, easy to follow, and healthy and safe – the opposite of what darkness represents.
[4:18] 6 tn The construction uses the Qal active participle of הָלַךְ (halakh) in a metaphorical sense to add the idea of continuance or continually to the participle הוֹלֵךְ (holekh). Here the path was growing light, but the added participle signifies continually.
[4:18] 7 tn Heb “until the day is established.” This expression refers to the coming of the full day or the time of high noon.
[4:19] 8 sn The simile describes ignorance or spiritual blindness, sinfulness, calamity, despair.
[4:19] 9 tn Heb “in what they stumble.”
[24:20] 10 tn Heb “there is no end [i.e., future] for the evil.”
[24:20] 11 sn The saying warns against envying the wicked; v. 19 provides the instruction, and v. 20 the motivation. The motivation is that there is no future hope for them – nothing to envy, or as C. H. Toy explains, there will be no good outcome for their lives (Proverbs [ICC], 449). They will die suddenly, as the implied comparison with the lamp being snuffed out signifies.