NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 6:17

Context
6:17 because the great day of their 1  wrath has come, and who is able to withstand it?” 2 

Revelation 13:4

Context
13:4 they worshiped the dragon because he had given ruling authority 3  to the beast, and they worshiped the beast too, saying: “Who is like the beast?” and “Who is able to make war against him?” 4 

Revelation 3:8

Context
3:8 ‘I know your deeds. (Look! I have put 5  in front of you an open door that no one can shut.) 6  I know 7  that you have little strength, 8  but 9  you have obeyed 10  my word and have not denied my name.
Drag to resizeDrag to resize

[6:17]  1 tc Most mss (A Ï bo) change the pronoun “their” to “his” (αὐτοῦ, autou) in order to bring the text in line with the mention of the one seated on the throne in the immediately preceding verse, and to remove the ambiguity about whose wrath is in view here. The reading αὐτῶν (autwn, “their”) is well supported by א C 1611 1854 2053 2329 2344 pc latt sy. On both internal and external grounds, it should be regarded as original.

[6:17]  2 tn The translation “to withstand (it)” for ἵστημι (Jisthmi) is based on the imagery of holding one’s ground in a military campaign or an attack (BDAG 482 s.v. B.4).

[13:4]  3 tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.

[13:4]  4 tn On the use of the masculine pronoun to refer to the beast, see the note on the word “It” in 13:1.

[3:8]  5 tn Grk “I have given.”

[3:8]  6 tn Grk “to shut it,” but English would leave the direct object understood in this case.

[3:8]  7 tn This translation is based on connecting the ὅτι (Joti) clause with the οἶδα (oida) at the beginning of the verse, giving the content of what is known (see also 3:1, 3:15 for parallels). Because of the intervening clause that is virtually parenthetical (see the note on the word “shut” earlier in this verse), the words “I know that” from the beginning of the verse had to be repeated to make this connection clear for the English reader. However, the ὅτι could be understood as introducing a causal subordinate clause instead and thus translated, “because you have.”

[3:8]  8 tn Or “little power.”

[3:8]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:8]  10 tn Grk “and having kept.” The participle ἐτήρησας (ethrhsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. For the translation of τηρέω (threw) as “obey” see L&N 36.19. This is the same word that is used in 3:10 (there translated “kept”) where there is a play on words.



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA