NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Revelation 6:3

Context

6:3 Then 1  when the Lamb 2  opened the second seal, I heard the second living creature saying, “Come!”

Revelation 6:5

Context

6:5 Then 3  when the Lamb opened the third seal I heard the third living creature saying, “Come!” So 4  I looked, 5  and here came 6  a black horse! The 7  one who rode it 8  had a balance scale 9  in his hand.

Revelation 6:7

Context

6:7 Then 10  when the Lamb opened the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature saying, “Come!”

Revelation 4:6-7

Context
4:6 and in front of the throne was something like a sea of glass, like crystal. 11 

In 12  the middle of the throne 13  and around the throne were four living creatures 14  full of eyes in front and in back. 4:7 The 15  first living creature was like a lion, the 16  second creature like an ox, the third creature had a face like a man’s, and the fourth creature looked like an eagle flying.

Acts 4:20

Context
4:20 for it is impossible 17  for us not to speak about what we have seen and heard.”
Drag to resizeDrag to resize

[6:3]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[6:3]  2 tn Grk “he”; the referent (the Lamb) has been specified in the translation for clarity here and throughout the rest of the chapter.

[6:5]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[6:5]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the summons by the third creature.

[6:5]  5 tc The reading “and I looked” (καὶ εἶδον, kai eidon) or some slight variation (e.g., ἶδον, idon) has excellent ms support ({א A C P 1611}) and its omission seems to have come through the mss that have already placed “and look” (καὶ ἴδε or καὶ βλέπε [kai ide or kai blepe]) after the verb “come” (ἔρχου, ercou) in 6:1. Thus, for these copyists it was redundant to add “and I looked” again.

[6:5]  6 tn The phrase “and here came” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou).

[6:5]  7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[6:5]  8 tn Grk “the one sitting on it.”

[6:5]  9 sn A balance scale would have been a rod held by a rope in the middle with pans attached to both ends for measuring.

[6:7]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[4:6]  11 tn This could refer to rock crystal, but it is possible this refers to ice (an older meaning). See BDAG 571 s.v. κρύσταλλος.

[4:6]  12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:6]  13 tn Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10).

[4:6]  14 tn On the meaning of ζῴον (zwon) BDAG 431 s.v. 2 states, “Of the four peculiar beings at God’s throne, whose description Rv 4:6-9 reminds one of the ζῷα in Ezk 1:5ff, the cherubim. S. also Rv 5:6, 8, 11, 14; 6:1, 3, 5-7; 7:11; 14:3; 15:7; 19:4.”

[4:7]  15 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:7]  16 tn Both here and before the phrase “the third,” καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[4:20]  17 tn Grk “for we are not able not to speak about what we have seen and heard,” but the double negative, which cancels out in English, is emphatic in Greek. The force is captured somewhat by the English translation “it is impossible for us not to speak…” although this is slightly awkward.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA