Romans 12:17
Context12:17 Do not repay anyone evil for evil; consider what is good before all people. 1
Philippians 4:8
Context4:8 Finally, brothers and sisters, 2 whatever is true, whatever is worthy of respect, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if something is excellent or praiseworthy, think about these things.
Philippians 4:1
Context4:1 So then, my brothers and sisters, 3 dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!
Philippians 1:14
Context1:14 and most of the brothers and sisters, 4 having confidence in the Lord 5 because of my imprisonment, now more than ever 6 dare to speak the word 7 fearlessly.
Titus 2:5-8
Context2:5 to be self-controlled, 8 pure, fulfilling their duties at home, 9 kind, being subject to their own husbands, so that the message 10 of God may not be discredited. 11 2:6 Encourage younger men likewise to be self-controlled, 12 2:7 showing yourself to be an example of good works in every way. In your teaching show integrity, dignity, 2:8 and a sound message that cannot be criticized, so that any opponent will be at a loss, 13 because he has nothing evil to say about us.
Titus 2:1
Context2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 14 sound teaching.
Titus 2:12
Context2:12 It trains us 15 to reject godless ways 16 and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
[12:17] 1 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.
[4:8] 2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[4:1] 3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[1:14] 4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[1:14] 5 tn Or “most of the brothers and sisters in the Lord, having confidence.”
[1:14] 6 tn Grk “even more so.”
[1:14] 7 tc A number of significant
[2:5] 9 tn Grk “domestic,” “keeping house.”
[2:8] 13 tn Or “put to shame.”
[2:1] 14 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).
[2:12] 15 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.