Romans 15:9-13
Context15:9 and thus the Gentiles glorify God for his mercy. 1 As it is written, “Because of this I will confess you among the Gentiles, and I will sing praises to your name.” 2 15:10 And again it says: “Rejoice, O Gentiles, with his people.” 3 15:11 And again, “Praise the Lord all you Gentiles, and let all the peoples praise him.” 4 15:12 And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope.” 5 15:13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, 6 so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
Ephesians 1:13-14
Context1:13 And when 7 you heard the word of truth (the gospel of your salvation) – when you believed in Christ 8 – you were marked with the seal 9 of the promised Holy Spirit, 10 1:14 who is the down payment 11 of our inheritance, until the redemption of God’s own possession, 12 to the praise of his glory.
[15:9] 1 tn There are two major syntactical alternatives which are both awkward: (1) One could make “glorify” dependent on “Christ has become a minister” and coordinate with “to confirm” and the result would be rendered “Christ has become a minister of circumcision to confirm the promises…and so that the Gentiles might glorify God.” (2) One could make “glorify” dependent on “I tell you” and coordinate with “Christ has become a minister” and the result would be rendered “I tell you that Christ has become a minister of circumcision…and that the Gentiles glorify God.” The second rendering is preferred.
[15:9] 2 sn A quotation from Ps 18:49.
[15:10] 3 sn A quotation from Deut 32:43.
[15:11] 4 sn A quotation from Ps 117:1.
[15:12] 5 sn A quotation from Isa 11:10.
[15:13] 6 tn Grk “in the believing” or “as [you] believe,” with the object “him” supplied from the context. The referent could be God (15:13a) or Christ (15:12).
[1:13] 7 tn Grk “in whom you also, when…” (continuing the sentence from v. 12).
[1:13] 8 tn Grk “in whom also having believed.” The relative pronoun “whom” has been replaced in the translation with its antecedent (“Christ”) to improve the clarity.
[1:13] 9 tn Or “you were sealed.”
[1:13] 10 tn Grk “the Holy Spirit of promise.” Here ἐπαγγελίας (epangelias, “of promise”) has been translated as an attributive genitive.