Romans 2:2-3
Context2:2 Now we know that God’s judgment is in accordance with truth 1 against those who practice such things. 2:3 And do you think, 2 whoever you are, when you judge 3 those who practice such things and yet do them yourself, 4 that you will escape God’s judgment?
Romans 1:18
Context1:18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people 5 who suppress the truth by their 6 unrighteousness, 7
Ecclesiastes 12:14
Context12:14 For God will evaluate every deed, 8
including every secret thing, whether good or evil.
[2:2] 1 tn Or “based on truth.”
[2:3] 2 tn Grk “do you think this,” referring to the clause in v. 3b.
[2:3] 3 tn Grk “O man, the one who judges.”
[2:3] 4 tn Grk “and do them.” The other words are supplied to bring out the contrast implied in this clause.
[1:18] 5 tn The genitive ἀνθρώπων could be taken as an attributed genitive, in which case the phase should be translated “against all ungodly and unrighteous people” (cf. “the truth of God” in v. 25 which is also probably an attributed genitive). C. E. B. Cranfield takes the section 1:18-32 to refer to all people (not just Gentiles), while 2:1-3:20 points out that the Jew is no exception (Romans [ICC], 1:104-6; 1:137-38).
[1:18] 6 tn “Their” is implied in the Greek, but is supplied because of English style.
[1:18] 7 tn Or “by means of unrighteousness.” Grk “in (by) unrighteousness.”