Romans 8:6-7
Context8:6 For the outlook 1 of the flesh is death, but the outlook of the Spirit is life and peace, 8:7 because the outlook of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God, nor is it able to do so.
Mark 8:33
Context8:33 But after turning and looking at his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan. You are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 2
Mark 8:1
Context8:1 In those days there was another large crowd with nothing to eat. So 3 Jesus 4 called his disciples and said to them,
Colossians 2:14
Context2:14 He has destroyed 5 what was against us, a certificate of indebtedness 6 expressed in decrees opposed to us. He has taken it away by nailing it to the cross.
Philippians 3:18-19
Context3:18 For many live, about whom I have often told you, and now, with tears, I tell you that they are the enemies of the cross of Christ. 3:19 Their end is destruction, their god is the belly, they exult in their shame, and they think about earthly things. 7
[8:6] 1 tn Or “mindset,” “way of thinking” (twice in this verse and once in v. 7). The Greek term φρόνημα does not refer to one’s mind, but to one’s outlook or mindset.
[8:1] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:1] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[2:14] 5 tn The participle ἐξαλείψας (exaleiyas) is a temporal adverbial participle of contemporaneous time related to the previous verb συνεζωοποίησεν (sunezwopoihsen), but has been translated as a finite verb because of the complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences. For the meaning “destroy” see BDAG 344-45 s.v. ἐξαλείφω 2.
[2:14] 6 tn On the translation of χειρόγραφον (ceirografon), see BDAG 1083 s.v. which refers to it as “a certificate of indebtedness.”
[3:19] 7 tn Grk “whose end is destruction, whose god is the belly and glory is their shame, these who think of earthly things.”