Titus 2:11-12
Context2:11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people. 1 2:12 It trains us 2 to reject godless ways 3 and worldly desires and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age,
Titus 2:1
Context2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 4 sound teaching.
Titus 2:1
Context2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 5 sound teaching.
Titus 3:7
Context3:7 And so, 6 since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life.” 7
Titus 3:10
Context3:10 Reject a divisive person after one or two warnings.
[2:11] 1 tn Grk “all men”; but ἀνθρώποις (anqrwpois) is generic here, referring to both men and women.
[2:12] 2 tn Grk “training us” (as a continuation of the previous clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 by translating the participle παιδεύουσα (paideuousa) as a finite verb and supplying the pronoun “it” as subject.
[2:12] 3 tn Grk “ungodliness.”
[2:1] 4 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).
[2:1] 5 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).
[3:7] 6 tn This is the conclusion of a single, skillfully composed sentence in Greek encompassing Titus 3:4-7. Showing the goal of God’s merciful salvation, v. 7 begins literally, “in order that, being justified…we might become heirs…”
[3:7] 7 tn Grk “heirs according to the hope of eternal life.”