Zechariah 1:8
Context1:8 I was attentive that night and saw a man seated 1 on a red horse that stood among some myrtle trees 2 in the ravine. Behind him were red, sorrel, 3 and white horses.
Zechariah 1:10-11
Context1:10 Then the man standing among the myrtle trees spoke up and said, “These are the ones whom the Lord has sent to walk about 4 on the earth.” 1:11 The riders then agreed with the angel of the Lord, 5 who was standing among the myrtle trees, “We have been walking about on the earth, and now everything is at rest and quiet.”
Exodus 23:20-23
Context23:20 6 “I am going to send 7 an angel 8 before you to protect you as you journey 9 and to bring you into the place that I have prepared. 10 23:21 Take heed because of him, and obey his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgressions, for my name 11 is in him. 23:22 But if you diligently obey him 12 and do all that I command, then I will be an enemy to your enemies, and I will be an adversary to your adversaries. 23:23 For my angel will go before you and bring you to the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites, and I will destroy them completely. 13
Isaiah 63:9
Context63:9 Through all that they suffered, he suffered too. 14
The messenger sent from his very presence 15 delivered them.
In his love and mercy he protected 16 them;
he lifted them up and carried them throughout ancient times. 17
Hebrews 7:25
Context7:25 So he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
[1:8] 1 tn Heb “riding,” but since this verb in English is usually associated with horses in motion rather than standing still, the translation uses “seated.” Cf. NAB “the driver of a red horse.”
[1:8] 2 tc The LXX presupposes הֶהָרִים (heharim, “mountains”) rather than the MT הַהֲדַסִּים (hahadassim, “myrtles”), probably because of reference to the ravine. The MT reading is preferred and is followed by most English versions.
[1:8] 3 sn The Hebrew שְׂרֻקִּים (sÿruqqim) means “red” (cf. NIV, NCV, NLT “brown”). English translations such as “speckled” (KJV) or “dappled” (TEV) are based on the reading of the LXX (ψαροί) that attempts to bring the color of this horse into conformity with those described in Zech 6:2-3. However, since these are two different and unrelated visions, this is a methodological fallacy.
[1:10] 4 sn The stem used here (Hitpael) with the verb “walk” (הָלַךְ, halakh) suggests the exercise of dominion (cf. Gen 13:17; Job 1:7; 2:2-3; Ezek 28:14; Zech 6:7). The
[1:11] 5 sn The angel of the
[23:20] 6 sn This passage has some of the most interesting and perplexing expressions and constructions in the book. It is largely promise, but it is part of the Law and so demands compliance by faith. Its points are: God promises to send his angel to prepare the way before his obedient servants (20-23); God promises blessing for his loyal servants (24-33). So in the section one learns that God promises his protection (victory) and blessing (through his angel) for his obedient and loyal worshipers.
[23:20] 7 tn The particle הִנֵּה (hinneh) with the active participle indicates imminent future, something God is about to do.
[23:20] 8 sn The word is מַלְאָךְ (mal’akh, “messenger, angel”). This angel is to be treated with the same fear and respect as Yahweh, for Yahweh will be speaking in him. U. Cassuto (Exodus, 305-6) says that the words of the first clause do not imply a being distinct from God, for in the ancient world the line of demarcation between the sender and the sent is liable easily to be blurred. He then shows how the “Angel of Yahweh” in Genesis is Yahweh. He concludes that the words here mean “I will guide you.” Christian commentators tend to identify the Angel of Yahweh as the second person of the Trinity (W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:446). However, in addition to being a preincarnate appearance, the word could refer to Yahweh – some manifestation of Yahweh himself.
[23:20] 9 tn Heb “protect you in the way.”
[23:20] 10 tn The form is the Hiphil perfect of the verb כּוּן (kun, “to establish, prepare”).
[23:21] 11 sn This means “the manifestation of my being” is in him (S. R. Driver, Exodus, 247). Driver quotes McNeile as saying, “The ‘angel’ is Jehovah Himself ‘in a temporary descent to visibility for a special purpose.’” Others take the “name” to represent Yahweh’s “power” (NCV) or “authority” (NAB, CEV).
[23:22] 12 tn The infinitive absolute here does not add as great an emphasis as normal, but emphasizes the condition that is being set forth (see GKC 342-43 §113.o).
[23:23] 13 tn Heb “will cut them off” (so KJV, ASV).
[63:9] 14 tn Heb “in all their distress, there was distress to him” (reading לוֹ [lo] with the margin/Qere).
[63:9] 15 tn Heb “the messenger [or “angel”] of his face”; NIV “the angel of his presence.”
[63:9] 16 tn Or “redeemed” (KJV, NAB, NIV), or “delivered.”
[63:9] 17 tn Heb “all the days of antiquity”; KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV “days of old.”