NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Zechariah 1:9

Context
The Interpretation of the First Vision

1:9 Then I asked one nearby, “What are these, sir?” The angelic messenger 1  who replied to me said, “I will show you what these are.”

Zechariah 1:19-21

Context
1:19 So I asked the angelic messenger 2  who spoke with me, “What are these?” He replied, “These are the horns 3  that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.” 4  1:20 Next the Lord showed me four blacksmiths. 5  1:21 I asked, “What are these going to do?” He answered, “These horns are the ones that have scattered Judah so that there is no one to be seen. 6  But the blacksmiths have come to terrify Judah’s enemies 7  and cut off the horns of the nations that have thrust themselves against the land of Judah in order to scatter its people.” 8 

Zechariah 5:5-6

Context
Vision Seven: The Ephah

5:5 After this the angelic messenger 9  who had been speaking to me went out and said, “Look, see what is leaving.” 5:6 I asked, “What is it?” And he replied, “It is a basket for measuring grain 10  that is moving away from here.” Moreover, he said, “This is their ‘eye’ 11  throughout all the earth.”

Zechariah 5:10

Context
5:10 I asked the messenger who was speaking to me, “Where are they taking the basket?”
Drag to resizeDrag to resize

[1:9]  1 tn Heb “messenger” or “angel” (מַלְאָךְ, malakh). This being appears to serve as an interpreter to the prophet (cf. vv. 13, 14).

[1:19]  2 tn See the note on the expression “angelic messenger” in v. 9.

[1:19]  3 sn An animal’s horn is a common OT metaphor for military power (Pss 18:2; 75:10; Jer 48:25; Mic 4:13). The fact that there are four horns here (as well as four blacksmiths, v. 20) shows a correspondence to the four horses of v. 8 which go to four parts of the world, i.e., the whole world.

[1:19]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:20]  5 tn Heb “craftsmen” (so NASB, NIV; KJV “carpenters”), a generic term which can mean “metalworker, smith, armorer” (HALOT 358 s.v. חָרָשׁ). “Blacksmiths” was chosen for the present translation because of its relative familiarity among contemporary English readers.

[1:21]  6 tn Heb “so that no man lifts up his head.”

[1:21]  7 tn Heb “terrify them”; the referent (Judah’s enemies) has been specified in the translation for clarity.

[1:21]  8 tn Heb “to scatter it.” The word “people” has been supplied in the translation for clarity.

[5:5]  9 tn See the note on the expression “angelic messenger” in 1:9.

[5:6]  10 tn Heb “[This is] the ephah.” An ephah was a liquid or solid measure of about a bushel (five gallons or just under twenty liters). By metonymy it refers here to a measuring container (probably a basket) of that quantity.

[5:6]  11 tc The LXX and Syriac read עֲוֹנָם (’avonam, “their iniquity,” so NRSV; NIV similar) for the MT עֵינָם (’enam, “their eye”), a reading that is consistent with the identification of the woman in v. 8 as wickedness, but one that is unnecessary. In 4:10 the “eye” represented divine omniscience and power; here it represents the demonic counterfeit.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA