Zechariah 9:13
Context9:13 I will bend Judah as my bow; I will load the bow with Ephraim, my arrow! 1 I will stir up your sons, Zion, against yours, Greece, and I will make you, Zion, 2 like a warrior’s sword.
Zechariah 12:8
Context12:8 On that day the Lord himself will defend the inhabitants of Jerusalem, so that the weakest among them will be like mighty David, and the dynasty of David will be like God, like the angel of the Lord before them. 3
Zechariah 12:1
Context12:1 The revelation of the word of the Lord concerning Israel: The Lord – he who stretches out the heavens and lays the foundations of the earth, who forms the human spirit within a person 4 – says,
Zechariah 1:18
Context1:18 (2:1) 5 Once again I looked and this time I saw four horns.
Zechariah 1:2
Context1:2 The Lord was very angry with your ancestors. 6
Zechariah 1:8
Context1:8 I was attentive that night and saw a man seated 7 on a red horse that stood among some myrtle trees 8 in the ravine. Behind him were red, sorrel, 9 and white horses.
Psalms 45:3
Context45:3 Strap your sword to your thigh, O warrior! 10
Appear in your majestic splendor! 11
Luke 24:19
Context24:19 He 12 said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man 13 who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet 14 before God and all the people;
Acts 7:22
Context7:22 So Moses was trained 15 in all the wisdom of the Egyptians and was powerful 16 in his words and deeds.
Acts 18:24
Context18:24 Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, arrived in Ephesus. 17 He was an eloquent speaker, 18 well-versed 19 in the scriptures.
Acts 18:2
Context18:2 There he 20 found 21 a Jew named Aquila, 22 a native of Pontus, 23 who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius 24 had ordered all the Jews to depart from 25 Rome. 26 Paul approached 27 them,
Colossians 1:4
Context1:4 since 28 we heard about your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints.
[9:13] 1 tn The words “my arrow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify the imagery for the modern reader (cf. NRSV, NLT).
[9:13] 2 tn The word “Zion” is not repeated here in the Hebrew text, but is supplied in the translation to indicate that the statement refers to Zion and not to Greece.
[12:8] 3 sn The statement the dynasty of David will be like God is hyperbole to show the remarkable enhancements that will accompany the inauguration of the millennial age.
[12:1] 4 tn Heb “who forms the spirit of man within him” (so NIV).
[1:18] 5 sn This marks the beginning of ch. 2 in the Hebrew text. Beginning with 1:18, the verse numbers through 2:13 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 1:18 ET = 2:1 HT, 1:19 ET = 2:2 HT, 1:20 ET = 2:3 HT, 1:21 ET = 2:4 HT, 2:1 ET = 2:5 HT, etc., through 2:13 ET = 2:17 HT. From 3:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.
[1:2] 6 tn Heb “fathers” (so KJV, NAB); NIV “forefathers” (also in vv. 4, 5).
[1:8] 7 tn Heb “riding,” but since this verb in English is usually associated with horses in motion rather than standing still, the translation uses “seated.” Cf. NAB “the driver of a red horse.”
[1:8] 8 tc The LXX presupposes הֶהָרִים (heharim, “mountains”) rather than the MT הַהֲדַסִּים (hahadassim, “myrtles”), probably because of reference to the ravine. The MT reading is preferred and is followed by most English versions.
[1:8] 9 sn The Hebrew שְׂרֻקִּים (sÿruqqim) means “red” (cf. NIV, NCV, NLT “brown”). English translations such as “speckled” (KJV) or “dappled” (TEV) are based on the reading of the LXX (ψαροί) that attempts to bring the color of this horse into conformity with those described in Zech 6:2-3. However, since these are two different and unrelated visions, this is a methodological fallacy.
[45:3] 11 tn The Hebrew text has simply, “your majesty and your splendor,” which probably refers to the king’s majestic splendor when he appears in full royal battle regalia.
[24:19] 12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[24:19] 13 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).
[24:19] 14 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.
[7:22] 16 tn Or “was able” (BDAG 264 s.v. δυνατός 1.b.α).
[18:24] 17 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[18:24] 18 tn Or “was a learned man.” In this verse λόγιος (logios) can refer to someone who was an attractive and convincing speaker, a rhetorician (L&N 33.32), or it can refer to the person who has acquired a large part of the intellectual heritage of a given culture (“learned” or “cultured,” L&N 27.20, see also BDAG 598 s.v. λόγιος which lists both meanings as possible here). The description of Apollos’ fervent speaking in the following verses, as well as implications from 1 Cor 1-4, where Paul apparently compares his style and speaking ability with that of Apollos, suggests that eloquent speaking ability or formal rhetorical skill are in view here. This clause has been moved from its order in the Greek text (Grk “a certain Jew named Apollos, a native of Alexandria, an eloquent speaker, arrived in Ephesus, who was powerful in the scriptures”) and paired with the last element (“powerful in the scriptures”) due to the demands of clarity and contemporary English style.
[18:24] 19 tn Grk “powerful.” BDAG 264 s.v. δυνατός 1.b has “in the Scriptures = well-versed 18:24.”
[18:2] 20 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The word “there” is not in the Greek text but is implied.
[18:2] 21 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (Jeurwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[18:2] 22 sn On Aquila and his wife Priscilla see also Acts 18:18, 26; Rom 16:3-4; 1 Cor 16:19; 2 Tim 4:19. In the NT “Priscilla” and “Prisca” are the same person. This author uses the full name Priscilla, while Paul uses the diminutive form Prisca.
[18:2] 23 sn Pontus was a region in the northeastern part of Asia Minor. It was a Roman province.
[18:2] 24 sn Claudius refers to the Roman emperor Tiberius Claudius Nero Germanicus, known as Claudius, who ruled from
[18:2] 26 map For location see JP4 A1.
[1:4] 28 tn The adverbial participle ἀκούσαντες (akousante") is understood to be temporal and translated with “since.” A causal idea may also be in the apostle’s mind, but the context emphasizes temporal ideas, e.g., “from the day” (v. 6).