Texts Notes Verse List
 
Results 1981 - 2000 of 7442 verses for but (0.009 seconds)
Jump to page: First Prev 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.53831311363636) (1Pe 5:7)

tn Or “anxiety, burden,” but using a word from the same root as the verb “cares” in the last part of the verse.

(0.53831311363636) (1Pe 5:12)

tn These are participles (“encouraging and testifying”) showing purpose. The pronoun object “you” is omitted in Greek but implied by the context.

(0.53831311363636) (2Pe 1:1)

tn Grk “Simeon Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.53831311363636) (2Pe 1:10)

sn Make sure of your calling and election. The author is not saying that virtue and holiness produce salvation, but that virtue and holiness are the evidence of salvation.

(0.53831311363636) (2Pe 2:14)

tn Grk “and unceasing from sin.” Some translate this “insatiable for sin,” but such a translation is based on a textual variant with inadequate support.

(0.53831311363636) (2Pe 3:4)

tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.

(0.53831311363636) (1Jo 1:5)

tn The word “gospel” is not in the Greek text but is supplied to clarify the meaning. See the note on the following word “message.”

(0.53831311363636) (1Jo 2:2)

tn Many translations supply an understood repetition of the word “sins” here, thus: “but also for the sins of the whole world.”

(0.53831311363636) (1Jo 2:27)

sn The pronoun could refer (1) to God or (2) to Jesus Christ, but a reference to Jesus Christ is more likely here.

(0.53831311363636) (1Jo 3:9)

tn “Thus” is not in the Greek text, but is supplied to bring out the resultative force of the clause in English.

(0.53831311363636) (Jud 1:6)

tn The words “locked up” are not in Greek, but is expressed in English as a resumptive point after the double prepositional phrase (“in eternal chains in utter darkness”).

(0.53831311363636) (Jud 1:7)

tn “Angels” is not in the Greek text; but the masculine demonstrative pronoun most likely refers back to the angels of v. 6.

(0.53831311363636) (Jud 1:9)

tn The sentence structure is a bit different in Greek. Literally it reads: “But Michael the archangel, when arguing with the devil and disputing.”

(0.53831311363636) (Jud 1:24)

tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”

(0.53831311363636) (Rev 1:4)

tn Grk “John.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.53831311363636) (Rev 1:10)

tn The conjunction καί (kai) is not introducing a coordinate thought, but one that is logically subordinate to the main verb ἐγενόμην (egenomhn).

(0.53831311363636) (Rev 1:16)

tn This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation.

(0.53831311363636) (Rev 1:17)

tn Here the Greek conjunction καί (kai) has been translated as a contrastive (“but”) due to the contrast between the two clauses.

(0.53831311363636) (Rev 2:14)

tn Grk “sons,” but the expression υἱοὶ ᾿Ισραήλ (Juioi Israhl) is an idiom for the people of Israel as an ethnic entity (see L&N 11.58).

(0.53831311363636) (Rev 2:21)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to bring out the contrast present in this woman’s obstinate refusal to repent.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA