Texts Notes Verse List
 
Results 221 - 240 of 1243 verses for into (0.003 seconds)
Jump to page: First Prev 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.50764806060606) (Exo 14:28)

tn Heb “that was coming after them into the sea.” The referent of “them” (the Israelites) has been specified in the translation for clarity.

(0.50764806060606) (Lev 8:20)

tn Heb “cut it into its parts.” One could translate here, “quartered it” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:133; cf. Lev 1:6, 12 above).

(0.50764806060606) (Lev 11:34)

tn This half of the verse assumes that the unclean carcass has fallen into the food or drink (cf. v. 33 and also vv. 35-38).

(0.50764806060606) (Lev 19:15)

tc Smr has the singular rather than the plural “you” of the MT, which brings this verb form into line with the ones surrounding it.

(0.50764806060606) (Deu 6:1)

tn Heb “where you are going over to possess it” (so NASB); NRSV “that you are about to cross into and occupy.”

(0.50764806060606) (Deu 7:1)

sn Amorites. Originally from the upper Euphrates region (Amurru), the Amorites appear to have migrated into Canaan beginning in 2200 b.c. or thereabouts.

(0.50764806060606) (Deu 11:10)

tn Heb “you are going there to possess it”; NASB “into which you are about to cross to possess it”; NRSV “that you are crossing over to occupy.”

(0.50764806060606) (Deu 12:10)

tn In the Hebrew text vv. 10-11 are one long, complex sentence. For stylistic reasons the translation divides this into two sentences.

(0.50764806060606) (Deu 12:29)

tn Heb “dwell in their land” (so NASB). In the Hebrew text vv. 29-30 are one long sentence. For stylistic reasons the translation divides it into two.

(0.50764806060606) (Deu 20:17)

sn Amorite. Originally from the upper Euphrates region (Amurru), the Amorites appear to have migrated into Canaan beginning in 2200 b.c. or thereabouts.

(0.50764806060606) (Deu 23:25)

sn For the continuation of these practices into NT times see Matt 12:1-8; Mark 2:23-28; Luke 6:1-5.

(0.50764806060606) (Jos 2:24)

tn Heb “Surely the Lord has given into our hand all the land.” The report by the spies uses the Hebrew perfect, suggesting certitude.

(0.50764806060606) (Jos 8:1)

tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.

(0.50764806060606) (Jos 10:8)

tn Heb “I have given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.

(0.50764806060606) (Jos 10:19)

tn Heb “has given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.

(0.50764806060606) (Jos 20:4)

tn Heb “and they should gather him into the city to themselves, give to him a place, and he will live with them.”

(0.50764806060606) (Jdg 19:15)

tn Heb “and he entered and sat down, and there was no one receiving them into the house to spend the night.”

(0.50764806060606) (Rut 2:4)

tn Heb “and look”; NIV, NRSV “Just then.” The narrator invites the audience into the story, describing Boaz’s arrival as if it were witnessed by the audience.

(0.50764806060606) (1Sa 12:9)

tn Heb “sold” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “he allowed them to fall into the clutches of Sisera”; NLT “he let them be conquered by Sisera.”

(0.50764806060606) (2Sa 12:8)

tn Heb “and the wives of your lord into your chest [or “lap”].” The words “I put” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA