(0.89541042918455) | (Rev 1:17) |
2 tn Here the Greek conjunction καί (kai) has been translated as a contrastive (“but”) due to the contrast between the two clauses. |
(0.89541042918455) | (Rev 2:21) |
2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to bring out the contrast present in this woman’s obstinate refusal to repent. |
(0.89541042918455) | (Rev 3:9) |
3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast between what these people claimed and what they were. |
(0.89541042918455) | (Rev 3:10) |
3 tn Or “to persevere.” Here ὑπομονῆς (Jupomonhs) has been translated as a genitive of reference/respect related to τὸν λόγον (ton logon). |
(0.89541042918455) | (Rev 3:12) |
2 tn Grk “I will make him,” but the pronoun (αὐτόν, auton, “him”) is redundant in contemporary English and has not been translated here. |
(0.89541042918455) | (Rev 3:12) |
4 sn This description of the city of my God is parenthetical, explaining further the previous phrase and interrupting the list of “new names” given here. |
(0.89541042918455) | (Rev 4:1) |
5 tn The conjunction καί (kai), much like the vav-consecutive in Hebrew, appears to be introducing a final/purpose clause here rather than a coordinate clause. |
(0.89541042918455) | (Rev 4:9) |
1 tn Here καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |
(0.89541042918455) | (Rev 5:4) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of no one being found worthy to open the scroll. |
(0.89541042918455) | (Rev 5:5) |
3 tn The present imperative with μή (mh) is used here to command cessation of an action in progress (ExSyn 724 lists this verse as an example). |
(0.89541042918455) | (Rev 5:6) |
4 tn Grk “killed, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.” |
(0.89541042918455) | (Rev 5:10) |
1 tn The verb ἐποίησας (epoihsas) is understood to mean “appointed” here. For an example of this use, see Mark 3:14. |
(0.89541042918455) | (Rev 5:11) |
2 tn Grk “elders, and the number of them was.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.89541042918455) | (Rev 6:2) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of hearing the voice summon the first rider. |
(0.89541042918455) | (Rev 6:3) |
2 tn Grk “he”; the referent (the Lamb) has been specified in the translation for clarity here and throughout the rest of the chapter. |
(0.89541042918455) | (Rev 6:9) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new and somewhat different topic after the introduction of the four riders. |
(0.89541042918455) | (Rev 9:7) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of the description of the locusts, which is somewhat parenthetical in the narrative. |
(0.89541042918455) | (Rev 9:17) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of the description of the horses and riders, which is somewhat parenthetical in the narrative. |
(0.89541042918455) | (Rev 10:2) |
1 tn Grk “and having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.” |
(0.89541042918455) | (Rev 11:3) |
1 tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here. |