| (0.55060280597015) | (Lam 1:16) |
1 tn Heb “My eye, my eye.” The Hebrew text repeats the term for literary emphasis to stress the emotional distress of personified Jerusalem. |
| (0.55060280597015) | (Lam 3:51) |
1 tn Heb “my eye causes grief to my soul.” The term “eye” is a metonymy of association, standing for that which one sees with the eyes. |
| (0.55060280597015) | (Eze 5:6) |
2 tn Heb “she defied my laws, becoming wicked more than the nations, and [she defied] my statutes [becoming wicked] more than the countries around her.” |
| (0.55060280597015) | (Jon 2:6) |
8 tn Heb “my life.” The term חַיַּי (khayyay, “my life”) functions metonymically as a first common singular pronoun (“me”). |
| (0.55060280597015) | (Mar 15:35) |
1 sn Perhaps the crowd thought Jesus was calling for Elijah because the exclamation “my God, my God” (i.e., in Aramaic, Eloi, Eloi) sounds like the name Elijah. |
| (0.55060280597015) | (Joh 7:8) |
4 tn Or “my time has not yet come to an end” (a possible hint of Jesus’ death at Jerusalem); Grk “my time is not yet fulfilled.” |
| (0.53143189552239) | (Gen 10:28) |
2 sn The name Abimael is a genuine Sabean form which means “my father, truly, he is God.” |
| (0.53143189552239) | (Gen 24:42) |
1 tn Heb “if you are making successful my way on which I am going.” |
| (0.53143189552239) | (Gen 27:8) |
1 tn Heb “listen to my voice.” The Hebrew idiom means “to comply; to obey.” |
| (0.53143189552239) | (Gen 28:21) |
1 tn Heb “and I return in peace to the house of my father.” |
| (0.53143189552239) | (Gen 30:26) |
3 tn Heb “for you, you know my service [with] which I have served you.” |
| (0.53143189552239) | (Gen 30:30) |
5 tn Heb “How long [until] I do, also I, for my house?” |
| (0.53143189552239) | (Gen 31:26) |
1 tn Heb “and you have stolen my heart.” This expression apparently means “to deceive” (see v. 20). |
| (0.53143189552239) | (Gen 31:26) |
2 tn Heb “and you have led away my daughters like captives of a sword.” |
| (0.53143189552239) | (Gen 31:43) |
4 tn Heb “but to my daughters what can I do to these today?” |
| (0.53143189552239) | (Gen 32:11) |
3 tn Heb “from the hand of my brother, from the hand of Esau.” |
| (0.53143189552239) | (Gen 32:20) |
6 tn Heb “Perhaps he will lift up my face.” In this context the idiom refers to acceptance. |
| (0.53143189552239) | (Gen 33:15) |
3 tn Heb “I am finding favor in the eyes of my lord.” |
| (0.53143189552239) | (Gen 43:3) |
2 tn The idiom “see my face” means “have an audience with me.” |
| (0.53143189552239) | (Gen 43:29) |
2 sn Joseph’s language here becomes warmer and more personal, culminating in calling Benjamin my son. |


