| (0.46602472580645) | (Joh 16:19) |
2 tn The words “about these things” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.46602472580645) | (Joh 16:24) |
1 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.46602472580645) | (Joh 16:30) |
3 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.46602472580645) | (Joh 17:8) |
3 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.46602472580645) | (Joh 19:15) |
2 tn The words “with him” (twice) are not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.46602472580645) | (Joh 19:35) |
1 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.46602472580645) | (Joh 20:14) |
1 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.46602472580645) | (Joh 20:27) |
4 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.46602472580645) | (Joh 21:6) |
1 tn The word “some” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.46602472580645) | (Joh 21:6) |
2 tn The words “the net” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.46602472580645) | (Joh 21:20) |
1 tn The word “them” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.46602472580645) | (Act 1:4) |
4 tn The word “there” is not in the Greek text (direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context). |
| (0.46602472580645) | (Act 1:13) |
2 tn The word “Jerusalem” is not in the Greek text but is implied (direct objects were often omitted when clear from the context). |
| (0.46602472580645) | (Act 2:4) |
2 sn Other languages. Acts 2:6-7 indicates that these were languages understandable to the hearers, a diverse group from “every nation under heaven.” |
| (0.46602472580645) | (Act 2:13) |
1 tn The words “the speakers” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.46602472580645) | (Act 2:37) |
1 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek, but must be supplied for the modern English reader. |
| (0.46602472580645) | (Act 4:5) |
2 sn Experts in the law would have been mostly like the Pharisees in approach. Thus various sects of Judaism were coming together against Jesus. |
| (0.46602472580645) | (Act 4:9) |
1 tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about. |
| (0.46602472580645) | (Act 4:34) |
2 tn Grk “houses, selling them were bringing.” The participle πωλοῦντες (pwlounte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
| (0.46602472580645) | (Act 5:25) |
2 sn Obeying God (see v. 29), the apostles were teaching again (4:18-20; 5:20). They did so despite the risk. |


