| (0.44680689473684) | (1Sa 31:12) |
1 tc The translation follows the MT, which vocalizes the verb as a Qal. The LXX, however, treats the verb as a Hiphil, “they brought.” |
| (0.44680689473684) | (1Ki 4:28) |
1 tn Heb “barley and straw for the horses and the steeds they brought to the place which was there, each according to his measure.” |
| (0.44680689473684) | (2Ki 8:5) |
3 tn Heb “and look, the woman whose son he had brought back to life was crying out to the king for her house and her field.” |
| (0.44680689473684) | (2Ch 15:18) |
1 tn Heb “and he brought the holy things of his father and his holy things [into] the house of God, silver, gold, and items.” |
| (0.44680689473684) | (Job 3:12) |
1 sn The sufferer is looking back over all the possible chances of death, including when he was brought forth, placed on the knees or lap, and breastfed. |
| (0.44680689473684) | (Psa 32:3) |
2 tn Heb “my bones became brittle.” The psalmist pictures himself as aging and growing physically weak. Trying to cover up his sin brought severe physical consequences. |
| (0.44680689473684) | (Psa 66:11) |
1 tn Heb “you brought us into a net.” This rare word for “net” also occurs in Ezek 12:13; 13:21; 17:20. |
| (0.44680689473684) | (Pro 11:2) |
3 sn This proverb does not state how the disgrace will come, but affirms that it will follow pride. The proud will be brought down. |
| (0.44680689473684) | (Pro 29:5) |
2 tn The form is the Hiphil participle, literally “deals smoothly,” i.e., smoothing over things that should be brought to one’s attention. |
| (0.44680689473684) | (Jer 8:17) |
1 tn These words which are at the end of the Hebrew verse are brought forward to show at the outset the shift in speaker. |
| (0.44680689473684) | (Jer 37:17) |
1 tn Heb “Then King Zedekiah sent and brought him and the king asked him privately [or more literally, in secret] and said.” |
| (0.44680689473684) | (Mar 10:2) |
2 tn In Greek this phrase occurs at the end of the sentence. It has been brought forward to conform to English style. |
| (0.44680689473684) | (Luk 23:3) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the charges brought in the previous verse. |
| (0.44680689473684) | (Joh 18:13) |
1 tn Grk “up, and brought.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
| (0.44680689473684) | (Act 4:37) |
1 tn Grk “selling a field that belonged to him, brought” The participle πωλήσας (pwlhsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
| (0.44680689473684) | (Act 5:19) |
4 tn Or “brought them out.” Grk “and leading them out, said.” The participle ἐξαγαγών (exagagwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
| (0.44680689473684) | (Act 9:27) |
1 tn Grk “taking Saul, brought him.” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
| (0.44680689473684) | (Act 15:3) |
3 tn For ἐποίουν (epoioun) in this verse BDAG 839 s.v. ποιέω 2.c has “they brought joy to the members.” |
| (0.44680689473684) | (Act 25:2) |
2 sn Note how quickly the Jewish leadership went after Paul: They brought formal charges against him within three days of Festus’ arrival in the province. |
| (0.44680689473684) | (Phi 2:1) |
1 tn Or “spiritual fellowship” if πνεύματος (pneumato") is an attributive genitive; or “fellowship brought about by the Spirit” if πνεύματος is a genitive of source or production. |


