| (0.45242229850746) | (Exo 33:22) |
2 tn The circumstantial clause is simply, “my hand [being] over you.” This protecting hand of Yahweh represents a fairly common theme in the Bible. |
| (0.45242229850746) | (Lev 26:42) |
1 tn Heb “my covenant with Abraham I will remember.” The phrase “I will remember” has not been repeated in the translation for stylistic reasons. |
| (0.45242229850746) | (Deu 9:17) |
1 tn The Hebrew text includes “from upon my two hands,” but as this seems somewhat obvious and redundant, it has been left untranslated for stylistic reasons. |
| (0.45242229850746) | (Deu 31:27) |
2 tn Heb “How much more after my death?” The Hebrew text has a sarcastic rhetorical question here; the translation seeks to bring out the force of the question. |
| (0.45242229850746) | (Jos 9:23) |
1 tn Heb “Now you are cursed and a servant will not be cut off from you, woodcutters and water carriers for the house of my God.” |
| (0.45242229850746) | (Jos 22:2) |
1 tn Heb “You have kept all which Moses, the |
| (0.45242229850746) | (Jdg 2:20) |
4 tn Heb “and has not listened to my voice.” The expression “to not listen to [God’s] voice” is idiomatic here for disobeying him. |
| (0.45242229850746) | (Jdg 11:35) |
1 tn Heb “you have brought me very low,” or “you have knocked me to my knees.” The infinitive absolute precedes the verb for emphasis. |
| (0.45242229850746) | (Rut 1:2) |
1 sn The name “Elimelech” literally means “My God [is] king.” The narrator’s explicit identification of his name seems to cast him in a positive light. |
| (0.45242229850746) | (Rut 1:11) |
2 tn Heb “Do I still have sons in my inner parts that they might become your husbands?” Again Naomi’s rhetorical question expects a negative answer. |
| (0.45242229850746) | (2Sa 14:7) |
2 sn My remaining coal is here metaphorical language, describing the one remaining son as her only source of lingering hope for continuing the family line. |
| (0.45242229850746) | (2Sa 18:33) |
2 tc One medieval Hebrew |
| (0.45242229850746) | (2Sa 22:2) |
2 sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14. |
| (0.45242229850746) | (1Ki 1:20) |
2 tn Heb “the eyes of all Israel are upon you to declare to them who will sit on the throne of my master the king after him.” |
| (0.45242229850746) | (1Ki 2:32) |
2 tn Heb “because he struck down two men more innocent and better than he and he killed them with the sword, and my father David did not know.” |
| (0.45242229850746) | (1Ki 8:18) |
1 tn Heb “Because it was with your heart to build a house for my name, you did well that it was with your heart.” |
| (0.45242229850746) | (1Ki 8:29) |
1 tn Heb “so your eyes might be open toward this house night and day, toward the place about which you said, ‘My name will be there.’” |
| (0.45242229850746) | (1Ki 12:14) |
3 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” See the note on the same phrase in v. 11. |
| (0.45242229850746) | (1Ki 18:13) |
1 tn Heb “Has it not been told to my master what I did…?” The rhetorical question expects an answer, “Of course it has!” |
| (0.45242229850746) | (1Ki 20:32) |
3 sn He is my brother. Ahab’s response indicates that he wants to make a parity treaty and treat Ben Hadad as an equal partner. |


