| (0.45242229850746) | (Psa 26:9) |
2 tn Heb “or with men of bloodshed my life.” The verb is supplied; it is understood by ellipsis (see the preceding line). |
| (0.45242229850746) | (Psa 27:2) |
2 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17). |
| (0.45242229850746) | (Psa 28:1) |
2 tn Heb “my rocky summit.” The Lord is compared to a rocky summit where one can find protection from enemies. See Ps 18:2. |
| (0.45242229850746) | (Psa 31:5) |
1 tn Heb “my spirit.” The noun רוּחַ (ruakh, “spirit”) here refers to the animating spirit that gives the psalmist life. |
| (0.45242229850746) | (Psa 32:3) |
2 tn Heb “my bones became brittle.” The psalmist pictures himself as aging and growing physically weak. Trying to cover up his sin brought severe physical consequences. |
| (0.45242229850746) | (Psa 32:5) |
2 tn Heb “the wrongdoing of my sin.” By joining synonyms for “sin” in this way, the psalmist may be emphasizing the degree of his wrongdoing. |
| (0.45242229850746) | (Psa 39:3) |
3 tn Heb “I spoke with my tongue.” The phrase “these words” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. |
| (0.45242229850746) | (Psa 40:12) |
2 tn Heb “and my heart abandons me.” The “heart” is here viewed as the seat of emotional strength and courage. For a similar idea see Ps 38:10. |
| (0.45242229850746) | (Psa 41:9) |
1 tn Heb “man of my peace.” The phrase here refers to one’s trusted friend (see Jer 38:22; Obad 7). |
| (0.45242229850746) | (Psa 45:1) |
5 tn Heb “my works [are] for a king.” The plural “works” may here indicate degree, referring to the special musical composition that follows. |
| (0.45242229850746) | (Psa 45:1) |
6 tn Heb “my tongue [is] a stylus of a skillful scribe.” Words flow from the psalmist’s tongue just as they do from a scribe’s stylus. |
| (0.45242229850746) | (Psa 50:5) |
3 tn Heb “the cutters of my covenant according to sacrifice.” A sacrifice accompanied the covenant-making ceremony and formally ratified the agreement (see Exod 24:3-8). |
| (0.45242229850746) | (Psa 57:1) |
5 tn Heb “my life has taken shelter.” The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results. |
| (0.45242229850746) | (Psa 57:7) |
1 tn Or perhaps “confident”; Heb “my heart is steadfast.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and/or emotions. |
| (0.45242229850746) | (Psa 73:13) |
3 tn Heb “and washed my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The reference to “hands” suggests actions. |
| (0.45242229850746) | (Psa 73:21) |
3 tn Heb “and [in] my kidneys I was pierced.” The imperfect verbal form here describes a continuing condition in a past time frame. |
| (0.45242229850746) | (Psa 88:2) |
1 tn Heb “may my prayer come before you.” The prefixed verbal form is understood as a jussive, indicating the psalmist’s desire or prayer. |
| (0.45242229850746) | (Psa 108:1) |
2 tn Or perhaps “confident”; Heb “my heart is steadfast.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and/or emotions. |
| (0.45242229850746) | (Psa 109:29) |
1 tn Heb “clothed.” Another option is to translate the prefixed verbal forms in this line and the next as jussives (“may my accusers be covered with shame”). |
| (0.45242229850746) | (Psa 118:28) |
1 sn You are my God. The psalmist speaks again (see v. 21), responding to the words of the worshipers (vv. 22-27). |


