| (0.53831311363636) | (Gen 42:7) |
3 tn The verb is denominative, meaning “to buy grain”; the word “food” could simply be the direct object, but may also be an adverbial accusative. |
| (0.53831311363636) | (Gen 44:26) |
1 tn The direct object is not specified in the Hebrew text, but is implied; “there” is supplied in the translation for stylistic reasons. |
| (0.53831311363636) | (Gen 46:13) |
2 tc The MT reads “Iob,” but the Samaritan Pentateuch and some LXX |
| (0.53831311363636) | (Gen 46:16) |
1 tc The MT reads “Ziphion,” but see Num 26:15, the Samaritan Pentateuch and the LXX, all of which read “Zephon.” |
| (0.53831311363636) | (Gen 50:16) |
1 tn The verb means “command,” but they would hardly be commanding him. It probably means they sent their father’s instructions to Joseph. |
| (0.53831311363636) | (Exo 3:18) |
4 tn The form used here is the cohortative of הָלַךְ (halakh). It could be a resolve, but more likely before Pharaoh it is a request. |
| (0.53831311363636) | (Exo 7:12) |
1 tn The verb is plural, but the subject is singular, “a man – his staff.” This noun can be given a distributive sense: “each man threw down his staff.” |
| (0.53831311363636) | (Exo 9:14) |
2 tn Heb “to your heart.” The expression is unusual, but it may be an allusion to the hard heartedness of Pharaoh – his stubbornness and blindness (B. Jacob, Exodus, 274). |
| (0.53831311363636) | (Exo 10:12) |
2 tn The noun עֵשֶּׂב (’esev) normally would indicate cultivated grains, but in this context seems to indicate plants in general. |
| (0.53831311363636) | (Exo 14:4) |
3 tn This is the perfect tense with the vav (ו) consecutive. But it announces the fulfillment of an long standing purpose – that they might know. |
| (0.53831311363636) | (Exo 15:13) |
1 tn The verbs in the next two verses are perfect tenses, but can be interpreted as a prophetic perfect, looking to the future. |
| (0.53831311363636) | (Exo 15:16) |
5 tn Clauses beginning with עַד (’ad) express a limit that is not absolute, but only relative, beyond which the action continues (GKC 446-47 §138.g). |
| (0.53831311363636) | (Exo 15:21) |
1 tn The verb עָנָה (’ana) normally means “to answer,” but it can be used more technically to describe antiphonal singing in Hebrew and in Ugaritic. |
| (0.53831311363636) | (Exo 16:7) |
2 tn The form is a Qal infinitive construct with a preposition and a suffix. It forms an adverbial clause, usually of time, but here a causal clause. |
| (0.53831311363636) | (Exo 18:23) |
5 tn The verb is the simple imperfect, “will go,” but given the sense of the passage a potential nuance seems in order. |
| (0.53831311363636) | (Exo 20:9) |
1 tn The text has simply “six days,” but this is an adverbial accusative of time, answering how long they were to work (GKC 374 §118.k). |
| (0.53831311363636) | (Exo 22:7) |
1 tn The word usually means “vessels” but can have the sense of household goods and articles. It could be anything from jewels and ornaments to weapons or pottery. |
| (0.53831311363636) | (Exo 23:7) |
4 sn God will not declare right the one who is in the wrong. Society should also be consistent, but it cannot see the intents and motives, as God can. |
| (0.53831311363636) | (Exo 23:16) |
1 tn The words “you are also to observe” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons. |
| (0.53831311363636) | (Exo 23:16) |
4 tn Heb “gathered in your labors.” This is a metonymy of cause put for the effect. “Labors” are not gathered in, but what the labors produced – the harvest. |


