Texts Notes Verse List
 
Results 101 - 120 of 290 verses for Kir Heres AND book:4 (0.004 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Next
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.9206161682243) (Num 2:14)

tc The Leningrad codex, upon which BHS is based, has “Reuel” here. In reading “Deuel” the translation presented above follows many medieval Hebrew manuscripts, Smr, and the Latin Vulgate. Cf. Num 1:14.

(0.9206161682243) (Num 3:12)

tn The particle הִנֵּה (hinneh) here carries its deictic force, calling attention to the fact that is being declared. It is underscoring the fact that the Lord himself chose Levi.

(0.9206161682243) (Num 3:24)

tn The vav (ו) disjunctive on the noun at the beginning of the verse here signals a greater emphasis on the individual rather than another item in the numbering of the clans.

(0.9206161682243) (Num 4:2)

tn Heb “lift up the head.” The form נָשֹׂא (naso’) is the Qal infinitive absolute functioning here as a pure verb form. This serves to emphasize the basic verbal root idea (see GKC 346 §113.bb).

(0.9206161682243) (Num 4:15)

tn The word מַשָּׂא (massa’) is normally rendered “burden,” especially in prophetic literature. It indicates the load that one must carry, whether an oracle, or here the physical responsibility.

(0.9206161682243) (Num 4:27)

tn Here again is the use of the noun “burden” in the sense of the loads they were to carry (see the use of carts in Num 7:7).

(0.9206161682243) (Num 5:15)

tn The Hebrew word is “jealousy,” which also would be an acceptable translation here. But since the connotation is that suspicion has been raised about the other person, “suspicion” seems to be a better rendering in this context.

(0.9206161682243) (Num 6:2)

tn The form of the verb is an Hiphil infinitive construct, forming the wordplay and explanation for the name Nazirite. The Hiphil is here an internal causative, having the meaning of “consecrate oneself” or just “consecrate to the Lord.”

(0.9206161682243) (Num 6:19)

tn The line does not include the word “head”; it literally has “after the consecrating of himself his consecrated [head].” The infinitive construct is here functioning in the temporal clause with the suffix as the subject and the object following.

(0.9206161682243) (Num 6:20)

tn The imperfect tense here would then have the nuance of permission. It is not an instruction at this point; rather, the prohibition has been lifted and the person is free to drink wine.

(0.9206161682243) (Num 7:5)

tn The expression כְּפִי (kÿfi) is “according to the mouth of.” Here, it would say “according to the mouth of his service,” which would mean “what his service calls for.”

(0.9206161682243) (Num 8:12)

tn The clause begins with a vav (ו) on the noun “the Levites,” indicating a disjunctive clause. Here it is clearly a subordinate clause prior to the instruction for Moses, and so translated as a circumstantial clause of time.

(0.9206161682243) (Num 9:2)

tn The verb is simply “to do; to make” (עָשָׂה [’asah] in the jussive). It must have the idea here of “to perform; to keep; to observe” the ritual of the Passover.

(0.9206161682243) (Num 9:13)

tn The word for “sin” here should be interpreted to mean the consequences of his sin (so a metonymy of effect). Whoever willingly violates the Law will have to pay the consequences.

(0.9206161682243) (Num 9:14)

tn The conjunction is used here to specify the application of the law: “and for the resident foreigner, and for the one…” indicates “both for the resident foreigner and the one who….”

(0.9206161682243) (Num 10:7)

tn There is no expressed subject in the initial temporal clause. It simply says, “and in the assembling the assembly.” But since the next verb is the second person of the verb, that may be taken as the intended subject here.

(0.9206161682243) (Num 11:20)

tn The use of the demonstrative pronoun here (“why is this we went out …”) is enclitic, providing emphasis to the sentence: “Why in the world did we ever leave Egypt?”

(0.9206161682243) (Num 12:2)

sn The statement is striking. Obviously the Lord knows all things. But the statement of the obvious here is meant to indicate that the Lord was about to do something about this.

(0.9206161682243) (Num 12:6)

tn The Hebrew syntax is difficult here. “The Lord” is separated from the verb by two intervening prepositional phrases. Some scholars conclude that this word belongs with the verb at the beginning of v. Kir+Heres+AND+book%3A4&tab=notes" ver="">6 (“And the Lord spoke”).

(0.9206161682243) (Num 12:7)

sn The title “my servant” or “servant of the Lord” is reserved in the Bible for distinguished personages, people who are truly spiritual leaders, like Moses, David, Hezekiah, and also the Messiah. Here it underscores Moses’ obedience.



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.45 seconds
powered by
bible.org - YLSA