Texts Notes Verse List
 
Results 1181 - 1200 of 7442 verses for but (0.006 seconds)
Jump to page: First Prev 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.53831311363636) (Exo 24:4)

tn The verb “arranged” is not in the Hebrew text but has been supplied to clarify exactly what Moses did with the twelve stones.

(0.53831311363636) (Exo 26:32)

tn This clause simply says “and their hooks gold,” but is taken as a circumstantial clause telling how the veil will be hung.

(0.53831311363636) (Exo 28:34)

tn The words “the pattern is to be” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

(0.53831311363636) (Exo 29:33)

tn The Hebrew word is “stranger, alien” (זָר, zar). But in this context it means anyone who is not a priest (see S. R. Driver, Exodus, 324).

(0.53831311363636) (Exo 30:34)

sn This is a gum from plants of the genus Ferula; it has an unpleasant odor, but when mixed with others is pleasant.

(0.53831311363636) (Exo 32:1)

tn The text has “this Moses.” But this instance may find the demonstrative used in an earlier deictic sense, especially since there is no article with it.

(0.53831311363636) (Exo 33:5)

tn The verse simply begins “And Yahweh said.” But it is clearly meant to be explanatory for the preceding action of the people.

(0.53831311363636) (Exo 33:5)

tn This last clause begins with the interrogative “what,” but it is used here as an indirect interrogative. It introduces a noun clause, the object of the verb “know.”

(0.53831311363636) (Exo 34:29)

tn The temporal clause parallels the first temporal clause; it uses the same infinitive construct, but now with a suffix referring to Moses.

(0.53831311363636) (Exo 35:5)

tn The verb has a suffix that is the direct object, but the suffixed object is qualified by the second accusative: “let him bring it, an offering.”

(0.53831311363636) (Exo 37:19)

tn Heb “the one branch.” But the repetition of “one…one” means here one after another, or the “first” and then the “next.”

(0.53831311363636) (Lev 4:12)

tn Heb “a clean place,” but referring to a place that is ceremonially clean. This has been specified in the translation for clarity.

(0.53831311363636) (Lev 4:17)

tn The words “in the blood” are not repeated in the Hebrew text at this point, but must be supplied in the English translation for clarity.

(0.53831311363636) (Lev 4:22)

tn This section begins with the relative pronoun אֲשֶׁר (’asher) which usually means “who” or “which,” but here means “whenever.”

(0.53831311363636) (Lev 7:13)

tn The rendering “this [grain] offering” is more literally “his offering,” but it refers to the series of grain offerings listed just previously in v. 12.

(0.53831311363636) (Lev 7:17)

tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely” (likewise in v. 19).

(0.53831311363636) (Lev 7:19)

tn The Hebrew has simply “the flesh,” but this certainly refers to “clean” flesh in contrast to the unclean flesh in the first half of the verse.

(0.53831311363636) (Lev 8:17)

tn Heb “he burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”

(0.53831311363636) (Lev 8:21)

tn Again, Aaron probably did the washing (v. 21a), but Moses presented the portions on the altar (v. 21b; cf. the note on v. 15 above).

(0.53831311363636) (Lev 9:11)

tn Heb “he burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA