Texts Notes Verse List
 
Results 1661 - 1680 of 7442 verses for but (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.53831311363636) (Hos 2:8)

tn The phrase “until now” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

(0.53831311363636) (Hos 2:8)

tn The phrase “that it was I who” does not appear in the Hebrew text here, but is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.53831311363636) (Hos 2:9)

tn The words “which I had provided” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NIV “intended to cover.”

(0.53831311363636) (Hos 2:12)

tn Heb “my wages.” The words “for prostitution” are not in the Hebrew text but are supplied for clarity; cf. CEV “gave…as payment for sex.”

(0.53831311363636) (Hos 4:13)

tn The phrase “they sacrifice” is not repeated in the Hebrew text here but is implied by parallelism; it is provided in the translation for the sake of clarity.

(0.53831311363636) (Hos 5:3)

tn The phrase “all too well” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and stylistic reasons.

(0.53831311363636) (Hos 6:6)

tn The phrase “I delight” does not appear in the Hebrew text a second time in this verse, but is implied from the parallelism in the preceding line.

(0.53831311363636) (Hos 10:4)

tn The word “empty” is not in the Hebrew text, but is implied. It is supplied in the translation for clarity. Cf. TEV “useless treaties.”

(0.53831311363636) (Hos 10:13)

tn The phrase “you have relied” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism in the preceding line.

(0.53831311363636) (Hos 11:1)

tn The words “like a son” are not in the Hebrew text, but are necessary to clarify what sort of love is intended (cf. also NLT).

(0.53831311363636) (Hos 12:1)

tn The phrase “as tribute” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Cf. NCV “send a gift of olive oil.”

(0.53831311363636) (Hos 13:15)

tn The term “wind” is not repeated in the Hebrew text at this point but is implied; it is supplied in the translation for clarity.

(0.53831311363636) (Hos 14:8)

tn The term “like” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity, as in the majority of English versions (including KJV).

(0.53831311363636) (Joe 1:1)

tn Heb “that was.” The term “given” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

(0.53831311363636) (Joe 1:8)

tn Heb “over the death of.” The term “lamenting” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for smoothness.

(0.53831311363636) (Joe 1:14)

tc The conjunction “and” does not appear in MT or LXX, but does appear in some Qumran texts (4QXIIc and 4QXIIg).

(0.53831311363636) (Joe 1:17)

tn Heb “seed.” The phrase “the grains of” does not appear in the Hebrew, but has been supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

(0.53831311363636) (Joe 1:19)

tn The phrase “for help” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.53831311363636) (Joe 2:2)

tn The phrase “It will be” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of smoothness and style.

(0.53831311363636) (Joe 2:7)

sn Since the invaders are compared to warriors, this suggests that they are not actually human, but instead an army of locusts.



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA