| (0.53831311363636) | (Hos 2:8) |
2 tn The phrase “until now” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
| (0.53831311363636) | (Hos 2:8) |
5 tn The phrase “that it was I who” does not appear in the Hebrew text here, but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
| (0.53831311363636) | (Hos 2:9) |
4 tn The words “which I had provided” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NIV “intended to cover.” |
| (0.53831311363636) | (Hos 2:12) |
1 tn Heb “my wages.” The words “for prostitution” are not in the Hebrew text but are supplied for clarity; cf. CEV “gave…as payment for sex.” |
| (0.53831311363636) | (Hos 4:13) |
1 tn The phrase “they sacrifice” is not repeated in the Hebrew text here but is implied by parallelism; it is provided in the translation for the sake of clarity. |
| (0.53831311363636) | (Hos 5:3) |
1 tn The phrase “all too well” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and stylistic reasons. |
| (0.53831311363636) | (Hos 6:6) |
1 tn The phrase “I delight” does not appear in the Hebrew text a second time in this verse, but is implied from the parallelism in the preceding line. |
| (0.53831311363636) | (Hos 10:4) |
4 tn The word “empty” is not in the Hebrew text, but is implied. It is supplied in the translation for clarity. Cf. TEV “useless treaties.” |
| (0.53831311363636) | (Hos 10:13) |
2 tn The phrase “you have relied” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism in the preceding line. |
| (0.53831311363636) | (Hos 11:1) |
1 tn The words “like a son” are not in the Hebrew text, but are necessary to clarify what sort of love is intended (cf. also NLT). |
| (0.53831311363636) | (Hos 12:1) |
2 tn The phrase “as tribute” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Cf. NCV “send a gift of olive oil.” |
| (0.53831311363636) | (Hos 13:15) |
3 tn The term “wind” is not repeated in the Hebrew text at this point but is implied; it is supplied in the translation for clarity. |
| (0.53831311363636) | (Hos 14:8) |
2 tn The term “like” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity, as in the majority of English versions (including KJV). |
| (0.53831311363636) | (Joe 1:1) |
3 tn Heb “that was.” The term “given” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
| (0.53831311363636) | (Joe 1:8) |
3 tn Heb “over the death of.” The term “lamenting” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for smoothness. |
| (0.53831311363636) | (Joe 1:14) |
2 tc The conjunction “and” does not appear in MT or LXX, but does appear in some Qumran texts (4QXIIc and 4QXIIg). |
| (0.53831311363636) | (Joe 1:17) |
1 tn Heb “seed.” The phrase “the grains of” does not appear in the Hebrew, but has been supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
| (0.53831311363636) | (Joe 1:19) |
1 tn The phrase “for help” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
| (0.53831311363636) | (Joe 2:2) |
1 tn The phrase “It will be” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of smoothness and style. |
| (0.53831311363636) | (Joe 2:7) |
1 sn Since the invaders are compared to warriors, this suggests that they are not actually human, but instead an army of locusts. |


