| (0.53831311363636) | (Joe 2:14) |
3 tn The phrase “for you to offer” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
| (0.53831311363636) | (Joe 2:25) |
3 tn The term “your crops” does not appear in the Hebrew, but has been supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
| (0.53831311363636) | (Joe 3:14) |
1 sn The decision referred to here is not a response on the part of the crowd, but the verdict handed out by the divine judge. |
| (0.53831311363636) | (Joe 3:20) |
1 tn The phrase “will be secure” does not appear in the Hebrew, but are supplied in the translation for the sake of smoothness. |
| (0.53831311363636) | (Amo 1:5) |
5 tn Many associate the name “Beth Eden” with Bit Adini, an Aramean state located near the Euphrates River, but it may be a sarcastic epithet meaning “house of pleasure.” |
| (0.53831311363636) | (Amo 5:5) |
1 sn Ironically, Israel was to seek after the Lord, but not at Bethel (the name Bethel means “the house of God” in Hebrew). |
| (0.53831311363636) | (Oba 1:2) |
1 tn The introductory phrase “the |
| (0.53831311363636) | (Oba 1:21) |
2 tn Heb “to judge.” In this context the term does not mean “to render judgment on,” but “to rule over” (cf. NAB “to rule”; NIV “to govern”). |
| (0.53831311363636) | (Jon 4:2) |
2 tn The phrase “would happen” does not appear in the Hebrew text but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness. |
| (0.53831311363636) | (Mic 1:9) |
6 tn Heb “to Jerusalem.” The expression “it has contaminated” do not appear in the Hebrew text, but have been supplied to fill out the parallelism with the preceding line. |
| (0.53831311363636) | (Mic 5:6) |
3 tc The MT reads “in her gates,” but the text should be emended to בַּפְּתִיחָה (baptikhah, “with a drawn sword”). |
| (0.53831311363636) | (Mic 5:14) |
2 tn The MT reads “your cities,” but many emend the text to צִרֶיךָ (tsirekha, “your images”) or עֲצַבֶּיךָ (’atsbbekha, “your idols”). |
| (0.53831311363636) | (Mic 6:15) |
3 tn Heb “and juice, but you will not drink wine.” The verb תִדְרֹךְ (tidrokh, “you will tread”) must be supplied from the preceding line. |
| (0.53831311363636) | (Nah 2:1) |
1 tn The introductory phrase “The watchmen of Nineveh shout” is not in the Hebrew text, but has been supplied from the context for clarity. |
| (0.53831311363636) | (Hab 1:8) |
5 tn Or “eagle” (so NASB, NRSV). The term can refer to either eagles or vultures, but in this context of gruesome destruction and death “vulture” is preferred. |
| (0.53831311363636) | (Hab 3:3) |
4 sn The precise location of Mount Paran is unknown, but like Teman it was located to the southeast of Israel. Habakkuk saw God marching from the direction of Sinai. |
| (0.53831311363636) | (Zep 3:6) |
3 tn This Hebrew verb (צָדָה, tsadah) occurs only here in the OT, but its meaning is established from the context and from an Aramaic cognate. |
| (0.53831311363636) | (Zep 3:7) |
6 tn Heb “But they got up early, they made corrupt all their actions.” The phrase “they got up early” probably refers to their eagerness to engage in sinful activities. |
| (0.53831311363636) | (Zep 3:12) |
1 tn Heb “needy and poor people.” The terms often refer to a socioeconomic group, but here they may refer to those who are humble in a spiritual sense. |
| (0.53831311363636) | (Zec 9:13) |
1 tn The words “my arrow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify the imagery for the modern reader (cf. NRSV, NLT). |


