| (0.53831311363636) | (Luk 10:33) |
5 tn “Him” is not in the Greek text but is implied. The verb means “to feel compassion for,” and the object of the compassion is understood. |
| (0.53831311363636) | (Luk 11:4) |
2 sn The request Do not lead us into temptation is not to suggest that God causes temptation, but is a rhetorical way to ask for his protection from sin. |
| (0.53831311363636) | (Luk 11:16) |
2 tn The pronoun “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Luk 11:19) |
2 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Luk 11:30) |
2 tn The repetition of the words “a sign” are not in the Greek text, but are implied and are supplied here for clarity. |
| (0.53831311363636) | (Luk 11:36) |
2 tn Grk “Therefore”; the same conjunction as at the beginning of v. 35, but since it indicates a further inference or conclusion, it has been translated “then” here. |
| (0.53831311363636) | (Luk 11:51) |
4 tn Or “and the temple”; Grk “and the house,” but in this context a reference to the house of God as a place of sanctuary. |
| (0.53831311363636) | (Luk 12:7) |
1 sn Do not be afraid. One should respect and show reverence to God (v. 5), but need not fear his tender care. |
| (0.53831311363636) | (Luk 12:11) |
3 tn Grk “about how or what you should say in your defense,” but this is redundant with the following clause, “or what you should say.” |
| (0.53831311363636) | (Luk 12:20) |
1 tn Grk “your soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context. |
| (0.53831311363636) | (Luk 12:20) |
3 tn Grk “the things you have prepared, whose will they be?” The words “for yourself” are not in the Greek text, but are implied. |
| (0.53831311363636) | (Luk 12:38) |
2 tn Grk “finds (them) thus”; but this has been clarified in the translation by referring to the status (“alert”) mentioned in v. 37. |
| (0.53831311363636) | (Luk 14:11) |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context, which involves the reversal of expected roles. |
| (0.53831311363636) | (Luk 14:23) |
6 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Luk 14:25) |
1 sn It is important to note that the following remarks are not just to disciples, but to the large crowds who were following Jesus. |
| (0.53831311363636) | (Luk 14:26) |
2 tn Grk “his own soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context. |
| (0.53831311363636) | (Luk 14:29) |
3 tn The words “the tower” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Luk 14:29) |
4 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Luk 15:22) |
3 tn Grk “hand”; but χείρ (ceir) can refer to either the whole hand or any relevant part of it (L&N 8.30). |
| (0.53831311363636) | (Luk 15:29) |
2 tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point. |


