Texts Notes Verse List
 
Results 1801 - 1820 of 7442 verses for but (0.004 seconds)
Jump to page: First Prev 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.53831311363636) (Luk 15:30)

sn The charge concerning the prostitutes is unproven, but essentially the older brother accuses the father of committing an injustice by rewarding his younger son’s unrighteous behavior.

(0.53831311363636) (Luk 17:5)

sn The request of the apostles, “Increase our faith,” is not a request for a gift of faith, but a request to increase the depth of their faith.

(0.53831311363636) (Luk 18:5)

tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3).

(0.53831311363636) (Luk 18:11)

sn The Pharisee’s prayer started out as a thanksgiving psalm to God, but the praise ended up not being about God.

(0.53831311363636) (Luk 18:13)

tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.

(0.53831311363636) (Luk 18:22)

tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.53831311363636) (Luk 18:32)

sn The passive voice verb be handed over does not indicate by whom, but other passages note the Jewish leadership and betrayal (9:22, 44).

(0.53831311363636) (Luk 19:9)

sn The household is not a reference to the building, but to the people who lived within it (L&N 10.8).

(0.53831311363636) (Luk 19:28)

tn This could mean “before [his disciples],” but that is slightly more awkward, requiring an elided element (the disciples) to be supplied.

(0.53831311363636) (Luk 19:39)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. Not all present are willing to join in the acclamation.

(0.53831311363636) (Luk 22:13)

tn The word “things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.53831311363636) (Luk 22:20)

tn The words “he took” are not in the Greek text at this point, but are an understood repetition from v. 19.

(0.53831311363636) (Luk 23:35)

sn The irony in the statement Let him save himself is that salvation did come, but later, not while on the cross.

(0.53831311363636) (Luk 24:12)

sn Peter’s wondering was not a lack of faith, but struggling in an attempt to understand what could have happened.

(0.53831311363636) (Luk 24:15)

tn The phrase “these things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.53831311363636) (Luk 24:17)

tn Grk “words,” but the term λόγος (logos) can refer to “matters” rather than only “words” (BDAG 600 s.v. 1.a.ε).

(0.53831311363636) (Joh 1:4)

tn Or “humanity”; Grk “of men” (but ἄνθρωπος [anqrwpo"] is used in a generic sense here, not restricted to males only, thus “mankind,” “humanity”).

(0.53831311363636) (Joh 1:5)

tn Grk “and,” but the context clearly indicates a contrast, so this has been translated as an adversative use of καί (kai).

(0.53831311363636) (Joh 1:32)

sn The phrase like a dove is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descended like one in some sort of bodily representation.

(0.53831311363636) (Joh 2:5)

tn The pronoun “it” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA