| (0.53831311363636) | (Joh 16:24) |
1 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Joh 16:30) |
3 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Joh 17:8) |
3 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Joh 19:35) |
1 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Joh 20:14) |
1 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Joh 20:27) |
4 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Joh 21:6) |
1 tn The word “some” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Joh 21:6) |
2 tn The words “the net” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Joh 21:20) |
1 tn The word “them” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Joh 21:22) |
2 tn Grk “to stay” or “to remain”; but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly. |
| (0.53831311363636) | (Joh 21:23) |
3 tn Grk “to stay” or “to remain”; but since longevity is the issue in the context, “to live” conveys the idea more clearly. |
| (0.53831311363636) | (Act 1:1) |
4 tn Grk “O Theophilus,” but the usage of the vocative in Acts with ὦ (w) is unemphatic, following more the classical idiom (see ExSyn 69). |
| (0.53831311363636) | (Act 1:13) |
2 tn The word “Jerusalem” is not in the Greek text but is implied (direct objects were often omitted when clear from the context). |
| (0.53831311363636) | (Act 1:15) |
2 tn Or “brethren” (but the term includes both male and female believers present in this gathering, as indicated by those named in vv. 13-14). |
| (0.53831311363636) | (Act 2:13) |
1 tn The words “the speakers” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. |
| (0.53831311363636) | (Act 2:17) |
1 sn The phrase in the last days is not quoted from Joel, but represents Peter’s interpretive explanation of the current events as falling “in the last days.” |
| (0.53831311363636) | (Act 2:37) |
1 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek, but must be supplied for the modern English reader. |
| (0.53831311363636) | (Act 4:19) |
2 tn Grk “hear,” but the idea of “hear and obey” or simply “obey” is frequently contained in the Greek verb ἀκούω (akouw; see L&N 36.14). |
| (0.53831311363636) | (Act 4:25) |
4 sn The Greek word translated rage includes not only anger but opposition, both verbal and nonverbal. See L&N 88.185. |
| (0.53831311363636) | (Act 6:11) |
1 tn Another translation would be “they suborned” (but this term is not in common usage). “Instigate (secretly), suborn” is given by BDAG 1036 s.v. ὑποβάλλω. |


