Texts Notes Verse List
 
Results 1921 - 1940 of 7442 verses for but (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 Next Last
Order by: Relevance | Book
  Discovery Box
(0.53831311363636) (2Co 7:14)

tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.

(0.53831311363636) (2Co 8:6)

tn The words “this work” are not in the Greek text but are implied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.

(0.53831311363636) (2Co 8:15)

tn The word “gathered” is not in the Greek text, but is implied (so also for the second occurrence of the word later in the verse).

(0.53831311363636) (2Co 9:4)

tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.

(0.53831311363636) (2Co 10:4)

tn Grk “are not fleshly [weapons].” The repetition of the word “warfare” does not occur in the Greek text, but is supplied for clarity.

(0.53831311363636) (2Co 10:5)

tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”

(0.53831311363636) (2Co 10:14)

tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”

(0.53831311363636) (2Co 12:21)

tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.

(0.53831311363636) (2Co 13:10)

tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.”

(0.53831311363636) (Gal 1:1)

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.53831311363636) (Gal 4:27)

tn The direct object “children” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.53831311363636) (Gal 5:17)

tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.

(0.53831311363636) (Gal 5:21)

tn This term is plural in Greek (as is “murder” and “carousing”), but for clarity these abstract nouns have been translated as singular.

(0.53831311363636) (Gal 6:18)

tn Or “is.” No verb is stated, but a wish (“be”) rather than a declarative statement (“is”) is most likely in a concluding greeting such as this.

(0.53831311363636) (Eph 1:1)

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.53831311363636) (Eph 1:6)

tn Grk “the beloved.” The term ἠγαπημένῳ (hgaphmenw) means “beloved,” but often bears connotations of “only beloved” in an exclusive sense. “His dearly loved Son” picks up this connotation.

(0.53831311363636) (Eph 5:8)

tn The verb “you are” is implied in the Greek text, but is supplied in the English translation to make it clear.

(0.53831311363636) (Eph 5:26)

tn The direct object “her” is implied, but not found in the Greek text. It has been supplied in the English translation to clarify the sense of the passage.

(0.53831311363636) (Eph 5:32)

tn The term “actually” is not in the Greek text, but is supplied in the English translation to bring out the heightened sense of the statement.

(0.53831311363636) (Phi 1:1)

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA