Genesis 1:29

NETBible

Then God said, “I now give you every seed-bearing plant on the face of the entire earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.

NIV ©

Then God said, "I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.

NASB ©

Then God said, "Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the surface of all the earth, and every tree which has fruit yielding seed; it shall be food for you;

NLT ©

And God said, "Look! I have given you the seed–bearing plants throughout the earth and all the fruit trees for your food.

MSG ©

Then God said, "I've given you every sort of seed-bearing plant on Earth And every kind of fruit-bearing tree, given them to you for food.

BBE ©

And God said, See, I have given you every plant producing seed, on the face of all the earth, and every tree which has fruit producing seed: they will be for your food:

NRSV ©

God said, "See, I have given you every plant yielding seed that is upon the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit; you shall have them for food.

NKJV ©

And God said, "See, I have given you every herb that yields seed which is on the face of all the earth, and every tree whose fruit yields seed; to you it shall be for food.


KJV
And God
<0430>
said
<0559> (8799)_,
Behold
<02009>_,
I have given
<05414> (8804)
you every herb
<06212>
bearing
<02232> (8802)
seed
<02233>_,
which [is] upon the face
<06440>
of all the earth
<0776>_,
and every tree
<06086>_,
in the which [is] the fruit
<06529>
of a tree
<06086>
yielding
<02232> (8802)
seed
<02233>_;
to you it shall be
<01961> (8799)
for meat
<0402>_.
{bearing...: Heb. seeding seed} {yielding...: Heb. seeding seed}
NASB ©

Then God
<430>
said
<559>
, "Behold
<2009>
, I have given
<5414>
you every
<3605>
plant
<6212>
yielding
<2232>
seed
<2233>
that is on the surface
<6440>
of all
<3605>
the earth
<776>
, and every
<3605>
tree
<6086>
which
<834>
has fruit
<6529>
yielding
<2232>
seed
<2233>
; it shall be food
<402>
for you;
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
idou
<2400> 
INJ
dedwka
<1325> 
V-RAI-1S
umin
<4771> 
P-DP
pan
<3956> 
A-ASN
corton
<5528> 
N-ASM
sporimon
<4702> 
A-ASM
speiron
<4687> 
V-PAPAS
sperma
<4690> 
N-ASN
o
<3739> 
R-NSN
estin
<1510> 
V-PAI-3S
epanw
<1883> 
PREP
pashv
<3956> 
A-GSF
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
pan
<3956> 
A-ASN
xulon
<3586> 
N-ASN
o
<3739> 
R-NSN
ecei
<2192> 
V-PAI-3S
en
<1722> 
PREP
eautw
<1438> 
D-DSM
karpon
<2590> 
N-ASM
spermatov
<4690> 
N-GSN
sporimou
<4702> 
A-GSN
umin
<4771> 
P-DP
estai
<1510> 
V-FMI-3S
eiv
<1519> 
PREP
brwsin
<1035> 
N-ASF
NET [draft] ITL
Then God
<0430>
said
<0559>
, “I now
<02009>
give
<05414>
you every
<03605>
seed-bearing
<02233>

<02232>
plant
<06212>
on
<05921>
the face
<06440>
of the entire
<03605>
earth
<0776>
and every
<03605>
tree
<06086>
that has
<0834>
fruit
<06529>
with seed
<02233>
in it. They will be
<01961>
yours for food
<0402>
.
HEBREW
hlkal
<0402>
hyhy
<01961>
Mkl
<0>
erz
<02233>
erz
<02232>
Ue
<06086>
yrp
<06529>
wb
<0>
rsa
<0834>
Ueh
<06086>
lk
<03605>
taw
<0853>
Urah
<0776>
lk
<03605>
ynp
<06440>
le
<05921>
rsa
<0834>
erz
<02233>
erz
<02232>
bve
<06212>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mkl
<0>
yttn
<05414>
hnh
<02009>
Myhla
<0430>
rmayw (1:29)
<0559>

NETBible

Then God said, “I now give you every seed-bearing plant on the face of the entire earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.

NET Notes

tn The text uses הִנֵּה (hinneh), often archaically translated “behold.” It is often used to express the dramatic present, the immediacy of an event – “Look, this is what I am doing!”

sn G. J. Wenham (Genesis [WBC], 1:34) points out that there is nothing in the passage that prohibits the man and the woman from eating meat. He suggests that eating meat came after the fall. Gen 9:3 may then ratify the postfall practice of eating meat rather than inaugurate the practice, as is often understood.