NETBible | God saw all that he had made – and it was very good! 1 There was evening, and there was morning, the sixth day. |
NIV © |
God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning—the sixth day. |
NASB © |
God saw all that He had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. |
NLT © |
Then God looked over all he had made, and he saw that it was excellent in every way. This all happened on the sixth day. |
MSG © |
God looked over everything he had made; it was so good, so very good! It was evening, it was morning--Day Six. |
BBE © |
And God saw everything which he had made and it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. |
NRSV © |
God saw everything that he had made, and indeed, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. |
NKJV © |
Then God saw everything that He had made, and indeed it was very good. So the evening and the morning were the sixth day. |
KJV | And God <0430> saw <07200> (8799) every thing that <0834> he had made <06213> (8804)_, and, behold, [it was] very <03966> good <02896>_. And the evening <06153> and the morning <01242> were the sixth <08345> day <03117>_. {And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.} |
NASB © |
God <430> saw <7200> all <3605> that He had made <6213> , and behold <2009> , it was very <3966> good <2896> . And there was evening <6153> and there was morning <1242> , the sixth <8345> day .<3117> |
LXXM | kai <2532> CONJ eiden <3708> V-AAI-3S o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM ta <3588> T-APN panta <3956> A-APN osa <3745> A-APN epoihsen <4160> V-AAI-3S kai <2532> CONJ idou <2400> INJ kala <2570> A-APN lian <3029> ADV kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S espera <2073> N-NSF kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S prwi <4404> ADV hmera <2250> N-NSF ekth <1622> A-NSF |
NET [draft] ITL | God <0430> saw <07200> all <03605> that <0834> he had made <06213> – and it was very <03966> good <02896> ! There was <01961> evening <06153> , and there was <01961> morning <01242> , the sixth <08345> day .<03117> |
HEBREW | P yssh <08345> Mwy <03117> rqb <01242> yhyw <01961> bre <06153> yhyw <01961> dam <03966> bwj <02896> hnhw <02009> hve <06213> rsa <0834> lk <03605> ta <0853> Myhla <0430> aryw (1:31) <07200> |
NETBible | God saw all that he had made – and it was very good! 1 There was evening, and there was morning, the sixth day. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew text again uses הִנֵּה (hinneh) for the sake of vividness. It is a particle that goes with the gesture of pointing, calling attention to something. |