Genesis 1:31

NETBible

God saw all that he had made – and it was very good! There was evening, and there was morning, the sixth day.

NIV ©

God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning—the sixth day.

NASB ©

God saw all that He had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

NLT ©

Then God looked over all he had made, and he saw that it was excellent in every way. This all happened on the sixth day.

MSG ©

God looked over everything he had made; it was so good, so very good! It was evening, it was morning--Day Six.

BBE ©

And God saw everything which he had made and it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

NRSV ©

God saw everything that he had made, and indeed, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

NKJV ©

Then God saw everything that He had made, and indeed it was very good. So the evening and the morning were the sixth day.


KJV
And God
<0430>
saw
<07200> (8799)
every thing that
<0834>
he had made
<06213> (8804)_,
and, behold, [it was] very
<03966>
good
<02896>_.
And the evening
<06153>
and the morning
<01242>
were the sixth
<08345>
day
<03117>_.
{And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.}
NASB ©

God
<430>
saw
<7200>
all
<3605>
that He had made
<6213>
, and behold
<2009>
, it was very
<3966>
good
<2896>
. And there was evening
<6153>
and there was morning
<1242>
, the sixth
<8345>
day
<3117>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eiden
<3708> 
V-AAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
ta
<3588> 
T-APN
panta
<3956> 
A-APN
osa
<3745> 
A-APN
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
idou
<2400> 
INJ
kala
<2570> 
A-APN
lian
<3029> 
ADV
kai
<2532> 
CONJ
egeneto
<1096> 
V-AMI-3S
espera
<2073> 
N-NSF
kai
<2532> 
CONJ
egeneto
<1096> 
V-AMI-3S
prwi
<4404> 
ADV
hmera
<2250> 
N-NSF
ekth
<1622> 
A-NSF
NET [draft] ITL
God
<0430>
saw
<07200>
all
<03605>
that
<0834>
he had made
<06213>
– and it was very
<03966>
good
<02896>
! There was
<01961>
evening
<06153>
, and there was
<01961>
morning
<01242>
, the sixth
<08345>
day
<03117>
.
HEBREW
P
yssh
<08345>
Mwy
<03117>
rqb
<01242>
yhyw
<01961>
bre
<06153>
yhyw
<01961>
dam
<03966>
bwj
<02896>
hnhw
<02009>
hve
<06213>
rsa
<0834>
lk
<03605>
ta
<0853>
Myhla
<0430>
aryw (1:31)
<07200>

NETBible

God saw all that he had made – and it was very good! There was evening, and there was morning, the sixth day.

NET Notes

tn The Hebrew text again uses הִנֵּה (hinneh) for the sake of vividness. It is a particle that goes with the gesture of pointing, calling attention to something.