NETBible | (Now 1 the people 2 of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 3 |
NIV © |
Now the men of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD. |
NASB © |
Now the men of Sodom were wicked exceedingly and sinners against the LORD. |
NLT © |
The people of this area were unusually wicked and sinned greatly against the LORD. |
MSG © |
The people of Sodom were evil--flagrant sinners against GOD. |
BBE © |
Now the men of Sodom were evil, and great sinners before the Lord. |
NRSV © |
Now the people of Sodom were wicked, great sinners against the LORD. |
NKJV © |
But the men of Sodom were exceedingly wicked and sinful against the LORD. |
KJV | But the men <0582> of Sodom <05467> [were] wicked <07451> and sinners <02400> before the LORD <03068> exceedingly <03966>_. |
NASB © |
Now the men <376> of Sodom <5467> were wicked <7451> exceedingly <3966> and sinners <2400> against the LORD .<3068> |
LXXM | oi <3588> T-NPM de <1161> PRT anyrwpoi <444> N-NPM oi <3588> T-NPM en <1722> PREP sodomoiv <4670> N-DS ponhroi <4190> A-NPM kai <2532> CONJ amartwloi <268> A-NPM enantion <1726> PREP tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM sfodra <4970> ADV |
NET [draft] ITL | (Now the people <0376> of Sodom <05467> were extremely <03966> wicked <07451> rebels <02400> against the Lord .)<03068> |
HEBREW | dam <03966> hwhyl <03068> Myajxw <02400> Myer <07451> Mdo <05467> ysnaw (13:13) <0376> |
NETBible | (Now 1 the people 2 of Sodom were extremely wicked rebels against the Lord.) 3 |
NET Notes |
1 tn Here is another significant parenthetical clause in the story, signaled by the vav (וו) disjunctive (translated “now”) on the noun at the beginning of the clause. 2 tn Heb “men.” However, this is generic in sense; it is unlikely that only the male residents of Sodom were sinners. 3 tn Heb “wicked and sinners against the |