NETBible | But 1 Abram 2 said, “O sovereign Lord, 3 by what 4 can I know that I am to possess it?” |
NIV © |
But Abram said, "O Sovereign LORD, how can I know that I shall gain possession of it?" |
NASB © |
He said, "O Lord GOD, how may I know that I will possess it?" |
NLT © |
But Abram replied, "O Sovereign LORD, how can I be sure that you will give it to me?" |
MSG © |
Abram said, "Master GOD, how am I to know this, that it will all be mine?" |
BBE © |
And he said, O Lord God, how may I be certain that it will be mine? |
NRSV © |
But he said, "O Lord GOD, how am I to know that I shall possess it?" |
NKJV © |
And he said, "Lord GOD, how shall I know that I will inherit it?" |
KJV | And he said <0559> (8799)_, Lord <0136> GOD <03069>_, whereby <04100> shall I know <03045> (8799) that I shall inherit it <03423> (8799)_? |
NASB © |
He said <559> , "O Lord <136> GOD <3068> , how <4100> may I know <3045> that I will possess it?"<3423> |
LXXM | eipen {V-AAI-3S} de <1161> PRT despota <1203> N-VSM kurie <2962> N-VSM kata <2596> PREP ti <5100> I-ASN gnwsomai <1097> V-FMI-1S oti <3754> CONJ klhronomhsw <2816> V-FAI-1S authn <846> D-ASF |
NET [draft] ITL | But Abram said <0559> , “O sovereign <0136> Lord <03068> , by what <04100> can I know <03045> that <03588> I am to possess it?”<03423> |
HEBREW | hnsrya <03423> yk <03588> eda <03045> hmb <04100> hwhy <03068> ynda <0136> rmayw (15:8) <0559> |
NETBible | But 1 Abram 2 said, “O sovereign Lord, 3 by what 4 can I know that I am to possess it?” |
NET Notes |
1 tn Here the vav carries adversative force and is translated “but.” 2 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity. 3 tn See note on the phrase “sovereign 4 tn Or “how.” |