NETBible | So Abram 1 took all these for him and then cut them in two 2 and placed each half opposite the other, 3 but he did not cut the birds in half. |
NIV © |
Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half. |
NASB © |
Then he brought all these to Him and cut them in two, and laid each half opposite the other; but he did not cut the birds. |
NLT © |
Abram took all these and killed them. He cut each one down the middle and laid the halves side by side. He did not, however, divide the birds in half. |
MSG © |
He brought all these animals to him, split them down the middle, and laid the halves opposite each other. But he didn't split the birds. |
BBE © |
All these he took, cutting them in two and putting one half opposite the other, but not cutting the birds in two. |
NRSV © |
He brought him all these and cut them in two, laying each half over against the other; but he did not cut the birds in two. |
NKJV © |
Then he brought all these to Him and cut them in two, down the middle, and placed each piece opposite the other; but he did not cut the birds in two. |
KJV | And he took <03947> (8799) unto him all these, and divided <01334> (8762) them in the midst <08432>_, and laid <05414> (8799) each <0376> piece <01335> one against <07125> (8800) another <07453>_: but the birds <06833> divided <01334> (8804) he not. |
NASB © |
Then he brought <3947> all <3605> these <428> to Him and cut <1334> them in two <8432> , and laid <5414> each <376> half <1335> opposite <7122> the other <7453> ; but he did not cut <1334> the birds .<6833> |
LXXM | elaben <2983> V-AAI-3S de <1161> PRT autw <846> D-DSM panta <3956> A-APN tauta <3778> D-APN kai <2532> CONJ dieilen <1244> V-AAI-3S auta <846> D-APN mesa <3319> A-APN kai <2532> CONJ eyhken <5087> V-AAI-3S auta <846> D-APN antiproswpa {A-APN} allhloiv {D-DPM} ta <3588> T-APN de <1161> PRT ornea <3732> N-APN ou <3364> ADV dieilen <1244> V-AAI-3S |
NET [draft] ITL | So Abram took <03947> all <03605> these <0428> for him and then cut <01334> them in two <01334> and placed <05414> each <0376> half <01335> opposite <07125> the other <07453> , but he did not <03808> cut <01334> the birds <06833> in half .<01334> |
HEBREW | rtb <01334> al <03808> rpuh <06833> taw <0853> wher <07453> tarql <07125> wrtb <01335> sya <0376> Ntyw <05414> Kwtb <08432> Mta <0853> rtbyw <01334> hla <0428> lk <03605> ta <0853> wl <0> xqyw (15:10) <03947> |
NETBible | So Abram 1 took all these for him and then cut them in two 2 and placed each half opposite the other, 3 but he did not cut the birds in half. |
NET Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “in the middle.” 3 tn Heb “to meet its neighbor.” 3 sn For discussion of this ritual see G. F. Hasel, “The Meaning of the Animal Rite in Genesis 15,” JSOT 19 (1981): 61-78. |