NETBible | I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. 1 Kings of countries 2 will come from her!” |
NIV © |
I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations; kings of peoples will come from her." |
NASB © |
"I will bless her, and indeed I will give you a son by her. Then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples will come from her." |
NLT © |
And I will bless her and give you a son from her! Yes, I will bless her richly, and she will become the mother of many nations. Kings will be among her descendants!" |
MSG © |
I'll bless her--yes! I'll give you a son by her! Oh, how I'll bless her! Nations will come from her; kings of nations will come from her." |
BBE © |
And I will give her a blessing so that you will have a son by her: truly my blessing will be on her, and she will be the mother of nations: kings of peoples will be her offspring. |
NRSV © |
I will bless her, and moreover I will give you a son by her. I will bless her, and she shall give rise to nations; kings of peoples shall come from her." |
NKJV © |
"And I will bless her and also give you a son by her; then I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be from her." |
KJV | And I will bless <01288> (8765) her, and give <05414> (8804) thee a son <01121> also of her: yea, I will bless <01288> (8765) her, and she shall be [a mother] of nations <01471>_; kings <04428> of people <05971> shall be of her. {she...: Heb. she shall become nations} |
NASB © |
"I will bless <1288> her, and indeed <1571> I will give <5414> you a son <1121> by her. Then I will bless <1288> her, and she shall be a mother of nations <1471> ; kings <4428> of peoples <5971> will come from her."<1961> |
LXXM | euloghsw <2127> V-FAI-1S de <1161> PRT authn <846> D-ASF kai <2532> CONJ dwsw <1325> V-FAI-1S soi <4771> P-DS ex <1537> PREP authv <846> D-GSF teknon <5043> N-ASN kai <2532> CONJ euloghsw <2127> V-FAI-1S auton <846> D-ASM kai <2532> CONJ estai <1510> V-FMI-3S eiv <1519> PREP eynh <1484> N-APN kai <2532> CONJ basileiv <935> N-NPM eynwn <1484> N-GPN ex <1537> PREP autou <846> D-GSM esontai <1510> V-FMI-3P |
NET [draft] ITL | I will bless <01288> her and <01571> will give <05414> you a son <01121> through <04480> her. I will bless <01288> her and she will become <01961> a mother of nations <01471> . Kings <04428> of countries <05971> will come <01961> from her!”<04480> |
HEBREW | wyhy <01961> hnmm <04480> Myme <05971> yklm <04428> Mywgl <01471> htyhw <01961> hytkrbw <01288> Nb <01121> Kl <0> hnmm <04480> yttn <05414> Mgw <01571> hta <0853> ytkrbw (17:16) <01288> |
NETBible | I will bless her and will give you a son through her. I will bless her and she will become a mother of nations. 1 Kings of countries 2 will come from her!” |
NET Notes |
1 tn Heb “she will become nations.” 2 tn Heb “peoples.” |