NETBible | God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. 1 I will confirm my covenant with him as a perpetual 2 covenant for his descendants after him. |
NIV © |
Then God said, "Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him. |
NASB © |
But God said, "No, but Sarah your wife will bear you a son, and you shall call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his descendants after him. |
NLT © |
But God replied, "Sarah, your wife, will bear you a son. You will name him Isaac, and I will confirm my everlasting covenant with him and his descendants. |
MSG © |
But God said, "That's not what I mean. Your wife, Sarah, will have a baby, a son. Name him Isaac (Laughter). I'll establish my covenant with him and his descendants, a covenant that lasts forever. |
BBE © |
And God said, Not so; but Sarah, your wife, will have a son, and you will give him the name Isaac, and I will make my agreement with him for ever and with his seed after him. |
NRSV © |
God said, "No, but your wife Sarah shall bear you a son, and you shall name him Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his offspring after him. |
NKJV © |
Then God said: "No, Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac; I will establish My covenant with him for an everlasting covenant, and with his descendants after him. |
KJV | And God <0430> said <0559> (8799)_, Sarah <08283> thy wife <0802> shall bear <03205> (8802) thee a son <01121> indeed <061>_; and thou shalt call <07121> (8804) his name <08034> Isaac <03327>_: and I will establish <06965> (8689) my covenant <01285> with him for an everlasting <05769> covenant <01285>_, [and] with his seed <02233> after him <0310>_. |
NASB © |
But God <430> said <559> , "No <61> , but Sarah <8283> your wife <802> will bear <3205> you a son <1121> , and you shall call <7121> his name <8034> Isaac <3327> ; and I will establish <6965> My covenant <1285> with him for an everlasting <5769> covenant <1285> for his descendants <2233> after him.<310> |
LXXM | eipen {V-AAI-3S} de <1161> PRT o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM tw <3588> T-DSM abraam <11> N-PRI nai <3483> INJ idou <2400> INJ sarra {N-PRI} h <3588> T-NSF gunh <1135> N-NSF sou <4771> P-GS texetai <5088> V-FMI-3S soi <4771> P-DS uion <5207> N-ASM kai <2532> CONJ kaleseiv <2564> V-FAI-2S to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN autou <846> D-GSM isaak <2464> N-PRI kai <2532> CONJ sthsw <2476> V-FAI-1S thn <3588> T-ASF diayhkhn <1242> N-ASF mou <1473> P-GS prov <4314> PREP auton <846> D-ASM eiv <1519> PREP diayhkhn <1242> N-ASF aiwnion <166> A-ASF kai <2532> CONJ tw <3588> T-DSN spermati <4690> N-DSN autou <846> D-GSM met <3326> PREP auton <846> D-ASM |
NET [draft] ITL | God <0430> said <0559> , “No <061> , Sarah <08283> your wife <0802> is going to bear <03205> you a son <01121> , and you will name <08034> <07121> him Isaac <03327> . I will confirm <06965> my covenant <01285> with <0854> him as a perpetual <05769> covenant <01285> for his descendants <02233> after him.<0310> |
HEBREW | wyrxa <0310> werzl <02233> Mlwe <05769> tyrbl <01285> wta <0854> ytyrb <01285> ta <0853> ytmqhw <06965> qxuy <03327> wms <08034> ta <0853> tarqw <07121> Nb <01121> Kl <0> tdly <03205> Ktsa <0802> hrv <08283> lba <061> Myhla <0430> rmayw (17:19) <0559> |
NETBible | God said, “No, Sarah your wife is going to bear you a son, and you will name him Isaac. 1 I will confirm my covenant with him as a perpetual 2 covenant for his descendants after him. |
NET Notes |
1 tn Heb “will call his name Isaac.” The name means “he laughs,” or perhaps “may he laugh” (see the note on the word “laughed” in v. 17). 2 tn Or “as an eternal.” |