Genesis 17:3

NETBible

Abram bowed down with his face to the ground, and God said to him,

NIV ©

Abram fell face down, and God said to him,

NASB ©

Abram fell on his face, and God talked with him, saying,

NLT ©

At this, Abram fell face down in the dust. Then God said to him,

MSG ©

Overwhelmed, Abram fell flat on his face. Then God said to him,

BBE ©

And Abram went down on his face on the earth, and the Lord God went on talking with him, and said,

NRSV ©

Then Abram fell on his face; and God said to him,

NKJV ©

Then Abram fell on his face, and God talked with him, saying:


KJV
And Abram
<087>
fell
<05307> (8799)
on his face
<06440>_:
and God
<0430>
talked
<01696> (8762)
with him, saying
<0559> (8800)_,
NASB ©

Abram
<87>
fell
<5307>
on his face
<6440>
, and God
<430>
talked
<1696>
with him, saying
<559>
,
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
epesen
<4098> 
V-AAI-3S
abram {N-PRI} epi
<1909> 
PREP
proswpon
<4383> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
elalhsen
<2980> 
V-AAI-3S
autw
<846> 
D-DSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
legwn
<3004> 
V-PAPNS
NET [draft] ITL
Abram
<087>
bowed down
<05307>
with his face
<06440>
to
<05921>
the ground, and God
<0430>
said
<01696>
to
<0854>
him,
HEBREW
rmal
<0559>
Myhla
<0430>
wta
<0854>
rbdyw
<01696>
wynp
<06440>
le
<05921>
Mrba
<087>
lpyw (17:3)
<05307>

NETBible

Abram bowed down with his face to the ground, and God said to him,

NET Notes

tn Heb “And Abram fell on his face.” This expression probably means that Abram sank to his knees and put his forehead to the ground, although it is possible that he completely prostrated himself. In either case the posture indicates humility and reverence.

tn Heb “God spoke to him, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation for stylistic reasons.