Genesis 18:29

NETBible

Abraham spoke to him again, “What if forty are found there?” He replied, “I will not do it for the sake of the forty.”

NIV ©

Once again he spoke to him, "What if only forty are found there?" He said, "For the sake of forty, I will not do it."

NASB ©

He spoke to Him yet again and said, "Suppose forty are found there?" And He said, "I will not do it on account of the forty."

NLT ©

Then Abraham pressed his request further. "Suppose there are only forty?" And the LORD replied, "I will not destroy it if there are forty."

MSG ©

Abraham spoke up again, "What if you only find forty?" "Neither will I destroy it if for forty."

BBE ©

And again he said to him, By chance there may be forty there. And he said, I will not do it if there are forty.

NRSV ©

Again he spoke to him, "Suppose forty are found there." He answered, "For the sake of forty I will not do it."

NKJV ©

And he spoke to Him yet again and said, "Suppose there should be forty found there?" So He said, "I will not do it for the sake of forty."


KJV
And he spake
<01696> (8763)
unto him yet again
<03254> (8686)_,
and said
<0559> (8799)_,
Peradventure there shall be forty
<0705>
found
<04672> (8735)
there. And he said
<0559> (8799)_,
I will not do
<06213> (8799)
[it] for forty's
<0705>
sake.
NASB ©

He spoke
<1696>
to Him yet
<5750>
again
<3254>
and said
<559>
, "Suppose
<194>
forty
<705>
are found
<4672>
there
<8033>
?" And He said
<559>
, "I will not do
<6213>

it
on account
<5668>
of the forty
<705>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
proseyhken
<4369> 
V-AAI-3S
eti
<2089> 
ADV
lalhsai
<2980> 
V-AAN
prov
<4314> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ean
<1437> 
CONJ
de
<1161> 
PRT
eureywsin
<2147> 
V-APS-3P
ekei
<1563> 
ADV
tessarakonta
<5062> 
N-NUI
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
apolesw {V-AAS-1S} eneken {PREP} twn
<3588> 
T-GPM
tessarakonta
<5062> 
N-NUI
NET [draft] ITL
Abraham spoke
<01696>
to
<0413>
him again
<05750>

<03254>
, “What if
<0194>
forty
<0705>
are found
<04672>
there
<08033>
?” He replied
<0559>
, “I will not
<03808>
do
<06213>
it for the sake of
<05668>
the forty
<0705>
.”
HEBREW
Myebrah
<0705>
rwbeb
<05668>
hvea
<06213>
al
<03808>
rmayw
<0559>
Myebra
<0705>
Ms
<08033>
Nwaumy
<04672>
ylwa
<0194>
rmayw
<0559>
wyla
<0413>
rbdl
<01696>
dwe
<05750>
Poyw (18:29)
<03254>

NETBible

Abraham spoke to him again, “What if forty are found there?” He replied, “I will not do it for the sake of the forty.”

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

tn The construction is a verbal hendiadys – the preterite (“he added”) is combined with an adverb “yet” and an infinitive “to speak.”