Genesis 18:25

NETBible

Far be it from you to do such a thing – to kill the godly with the wicked, treating the godly and the wicked alike! Far be it from you! Will not the judge of the whole earth do what is right?”

NIV ©

Far be it from you to do such a thing—to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?"

NASB ©

"Far be it from You to do such a thing, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous and the wicked are treated alike. Far be it from You! Shall not the Judge of all the earth deal justly?"

NLT ©

Surely you wouldn’t do such a thing, destroying the innocent with the guilty. Why, you would be treating the innocent and the guilty exactly the same! Surely you wouldn’t do that! Should not the Judge of all the earth do what is right?"

MSG ©

Wouldn't you spare the city for the sake of those fifty innocents? I can't believe you'd do that, kill off the good and the bad alike as if there were no difference between them. Doesn't the Judge of all the Earth judge with justice?"

BBE ©

Let such a thing be far from you, to put the upright to death with the sinner: will not the judge of all the earth do right?

NRSV ©

Far be it from you to do such a thing, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! Shall not the Judge of all the earth do what is just?"

NKJV ©

"Far be it from You to do such a thing as this, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from You! Shall not the Judge of all the earth do right?"


KJV
That be far
<02486>
from thee to do
<06213> (8800)
after this manner
<01697>_,
to slay
<04191> (8687)
the righteous
<06662>
with the wicked
<07563>_:
and that the righteous
<06662>
should be as the wicked
<07563>_,
that be far
<02486>
from thee: Shall not the Judge
<08199> (8802)
of all the earth
<0776>
do
<06213> (8799)
right
<04941>_?
NASB ©

"Far
<2486>
be it from You to do
<6213>
such
<2088>
a thing
<1697>
, to slay
<4191>
the righteous
<6662>
with the wicked
<7563>
, so that the righteous
<6662>
and the wicked
<7563>
are
treated
alike. Far
<2486>
be it from You! Shall not the Judge
<8199>
of all
<3605>
the earth
<776>
deal
<6213>
justly
<4941>
?"
LXXM
mhdamwv
<3365> 
ADV
su
<4771> 
P-NS
poihseiv
<4160> 
V-FAI-2S
wv
<3739> 
CONJ
to
<3588> 
T-ASN
rhma
<4487> 
N-ASN
touto
<3778> 
D-ASN
tou
<3588> 
T-GSN
apokteinai
<615> 
V-AAN
dikaion
<1342> 
A-ASM
meta
<3326> 
PREP
asebouv
<765> 
A-GSM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
o
<3588> 
T-NSM
dikaiov
<1342> 
A-NSM
wv
<3739> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
asebhv
<765> 
A-NSM
mhdamwv
<3365> 
ADV
o
<3588> 
T-NSM
krinwn
<2919> 
V-PAPNS
pasan
<3956> 
A-ASF
thn
<3588> 
T-ASF
ghn
<1065> 
N-ASF
ou
<3364> 
ADV
poihseiv
<4160> 
V-FAI-2S
krisin
<2920> 
N-ASF
NET [draft] ITL
Far be it
<02486>
from you to do
<06213>
such
<02088>
a thing
<01697>
– to kill
<04191>
the godly
<06662>
with
<05973>
the wicked
<07563>
, treating the godly
<06662>
and the wicked
<07563>
alike! Far be it
<02486>
from you! Will not
<03808>
the judge
<08199>
of the whole
<03605>
earth
<0776>
do
<06213>
what is right
<04941>
?”
HEBREW
jpsm
<04941>
hvey
<06213>
al
<03808>
Urah
<0776>
lk
<03605>
jpsh
<08199>
Kl
<0>
hllx
<02486>
esrk
<07563>
qyduk
<06662>
hyhw
<01961>
esr
<07563>
Me
<05973>
qydu
<06662>
tymhl
<04191>
hzh
<02088>
rbdk
<01697>
tvem
<06213>
Kl
<0>
hllx (18:25)
<02486>

NETBible

Far be it from you to do such a thing – to kill the godly with the wicked, treating the godly and the wicked alike! Far be it from you! Will not the judge of the whole earth do what is right?”

NET Notes

tn Or “ruler.”

sn Will not the judge of the whole earth do what is right? For discussion of this text see J. L. Crenshaw, “Popular Questioning of the Justice of God in Ancient Israel,” ZAW 82 (1970): 380-95, and C. S. Rodd, “Shall Not the Judge of All the Earth Do What Is Just?” ExpTim 83 (1972): 137-39.