Genesis 19:25

NETBible

So he overthrew those cities and all that region, including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew from the ground.

NIV ©

Thus he overthrew those cities and the entire plain, including all those living in the cities—and also the vegetation in the land.

NASB ©

and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

NLT ©

He utterly destroyed them, along with the other cities and villages of the plain, eliminating all life––people, plants, and animals alike.

MSG ©

and destroyed these cities and the entire plain and everyone who lived in the cities and everything that grew from the ground.

BBE ©

And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land.

NRSV ©

and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

NKJV ©

So He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.


KJV
And he overthrew
<02015> (8799)
those
<0411>
cities
<05892>_,
and all the plain
<03603>_,
and all the inhabitants
<03427> (8802)
of the cities
<05892>_,
and that which grew
<06780>
upon the ground
<0127>_.
NASB ©

and He overthrew
<2015>
those
<411>
cities
<5892>
, and all
<3605>
the valley
<3603>
, and all
<3605>
the inhabitants
<3427>
of the cities
<5892>
, and what
<6780>
grew
<6780>
on the ground
<127>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
katestreqen
<2690> 
V-AAI-3S
tav
<3588> 
T-APF
poleiv
<4172> 
N-APF
tautav
<3778> 
D-APF
kai
<2532> 
CONJ
pasan
<3956> 
A-ASF
thn
<3588> 
T-ASF
perioikon
<4040> 
A-ASF
kai
<2532> 
CONJ
pantav
<3956> 
A-APM
touv
<3588> 
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
polesin
<4172> 
N-DPF
kai
<2532> 
CONJ
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
anatellonta
<393> 
V-PAPAP
ek
<1537> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
NET [draft] ITL
So he overthrew
<02015>
those
<0411>
cities
<05892>
and all
<03605>
that region
<03603>
, including all
<03605>
the inhabitants
<03427>
of the cities
<05892>
and the vegetation that grew
<06780>
from the ground
<0127>
.
HEBREW
hmdah
<0127>
xmuw
<06780>
Myreh
<05892>
ybsy
<03427>
lk
<03605>
taw
<0853>
rkkh
<03603>
lk
<03605>
taw
<0853>
lah
<0411>
Myreh
<05892>
ta
<0853>
Kphyw (19:25)
<02015>

NETBible

So he overthrew those cities and all that region, including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew from the ground.

NET Notes

tn Or “and all the plain”; Heb “and all the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

tn Heb “and the vegetation of the ground.”