NETBible | Abraham got up early in the morning and went 1 to the place where he had stood before the Lord. |
NIV © |
Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the LORD. |
NASB © |
Now Abraham arose early in the morning and went to the place where he had stood before the LORD; |
NLT © |
The next morning Abraham was up early and hurried out to the place where he had stood in the LORD’s presence. |
MSG © |
Abraham got up early the next morning and went to the place he had so recently stood with GOD. |
BBE © |
And Abraham got up early in the morning and went to the place where he had been talking with the Lord: |
NRSV © |
Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD; |
NKJV © |
And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD. |
KJV | And Abraham <085> gat up early <07925> (8686) in the morning <01242> to the place <04725> where he stood <05975> (8804) before <06440> the LORD <03068>_: |
NASB © |
Now Abraham <85> arose <7925> early <7925> in the morning <1242> and went to the place <4725> where <834> <8033> he had stood <5975> before <6440> the LORD ;<3068> |
LXXM | wryrisen <3719> V-AAI-3S de <1161> PRT abraam <11> N-PRI to <3588> T-ASN prwi <4404> ADV eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM topon <5117> N-ASM ou <3364> ADV eisthkei <2476> V-YAI-3S enantion <1726> PREP kuriou <2962> N-GSM |
NET [draft] ITL | Abraham <085> got up early <07925> in the morning <01242> and went to <0413> the place <04725> where <0834> he had stood <05975> before <06440> the Lord .<03068> |
HEBREW | hwhy <03068> ynp <06440> ta <0853> Ms <08033> dme <05975> rsa <0834> Mwqmh <04725> la <0413> rqbb <01242> Mhrba <085> Mksyw (19:27) <07925> |
NETBible | Abraham got up early in the morning and went 1 to the place where he had stood before the Lord. |
NET Notes |
1 tn The words “and went” are supplied in the translation for stylistic reasons. |