Genesis 19:3

NETBible

But he urged them persistently, so they turned aside with him and entered his house. He prepared a feast for them, including bread baked without yeast, and they ate.

NIV ©

But he insisted so strongly that they did go with him and entered his house. He prepared a meal for them, baking bread without yeast, and they ate.

NASB ©

Yet he urged them strongly, so they turned aside to him and entered his house; and he prepared a feast for them, and baked unleavened bread, and they ate.

NLT ©

But Lot insisted, so at last they went home with him. He set a great feast before them, complete with fresh bread made without yeast. After the meal,

MSG ©

But he insisted, wouldn't take no for an answer; and they relented and went home with him. Lot fixed a hot meal for them and they ate.

BBE ©

But he made his request more strongly, so they went with him into his house; and he got food ready for them, and made unleavened bread, of which they took.

NRSV ©

But he urged them strongly; so they turned aside to him and entered his house; and he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate.

NKJV ©

But he insisted strongly; so they turned in to him and entered his house. Then he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate.


KJV
And he pressed
<06484> (8799)
upon them greatly
<03966>_;
and they turned in
<05493> (8799)
unto him, and entered
<0935> (8799)
into his house
<01004>_;
and he made
<06213> (8799)
them a feast
<04960>_,
and did bake
<0644> (8804)
unleavened bread
<04682>_,
and they did eat
<0398> (8799)_.
NASB ©

Yet he urged
<6484>
them strongly
<3966>
, so they turned
<5493>
aside
<5493>
to him and entered
<935>
his house
<1004>
; and he prepared
<6213>
a feast
<4960>
for them, and baked
<644>
unleavened
<4682>
bread
<4682>
, and they ate
<398>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
katebiazeto {V-IMI-3S} autouv
<846> 
D-APM
kai
<2532> 
CONJ
exeklinan
<1578> 
V-AAI-3P
prov
<4314> 
PREP
auton
<846> 
D-ASM
kai
<2532> 
CONJ
eishlyon
<1525> 
V-AAI-3P
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
oikian
<3614> 
N-ASF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
epoihsen
<4160> 
V-AAI-3S
autoiv
<846> 
D-DPM
poton
<4224> 
A-ASM
kai
<2532> 
CONJ
azumouv
<106> 
A-APM
epeqen {V-AAI-3S} autoiv
<846> 
D-DPM
kai
<2532> 
CONJ
efagon
<2068> 
V-AAI-3P
NET [draft] ITL
But he urged
<06484>
them persistently
<03966>
, so they turned aside
<05493>
with him
<0413>
and entered
<0935>
his house
<01004>
. He prepared
<06213>
a feast
<04960>
for them, including bread
<04682>
baked
<0644>
without yeast
<04682>
, and they ate
<0398>
.
HEBREW
wlkayw
<0398>
hpa
<0644>
twumw
<04682>
htsm
<04960>
Mhl
<0>
veyw
<06213>
wtyb
<01004>
la
<0413>
wabyw
<0935>
wyla
<0413>
wroyw
<05493>
dam
<03966>
Mb
<0>
rupyw (19:3)
<06484>

NETBible

But he urged them persistently, so they turned aside with him and entered his house. He prepared a feast for them, including bread baked without yeast, and they ate.

NET Notes

tn The Hebrew verb פָּצַר (patsar, “to press, to insist”) ironically foreshadows the hostile actions of the men of the city (see v. 9, where the verb also appears). The repetition of the word serves to contrast Lot to his world.