NETBible | Abraham said about his wife Sarah, “She is my sister.” So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her. |
NIV © |
and there Abraham said of his wife Sarah, "She is my sister." Then Abimelech king of Gerar sent for Sarah and took her. |
NASB © |
Abraham said of Sarah his wife, "She is my sister." So Abimelech king of Gerar sent and took Sarah. |
NLT © |
Abraham told people there that his wife, Sarah, was his sister. So King Abimelech sent for her and had her brought to him at his palace. |
MSG © |
Abraham said of his wife Sarah, "She's my sister." So Abimelech, king of Gerar, sent for Sarah and took her. |
BBE © |
And Abraham said of Sarah, his wife, She is my sister: and Abimelech, king of Gerar, sent and took Sarah. |
NRSV © |
Abraham said of his wife Sarah, "She is my sister." And King Abimelech of Gerar sent and took Sarah. |
NKJV © |
Now Abraham said of Sarah his wife, "She is my sister." And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah. |
KJV | And Abraham <085> said <0559> (8799) of <0413> Sarah <08283> his wife <0802>_, She [is] my sister <0269>_: and Abimelech <040> king <04428> of Gerar <01642> sent <07971> (8799)_, and took <03947> (8799) Sarah <08283>_. |
NASB © |
Abraham <85> said <559> of Sarah <8283> his wife <802> , "She is my sister <269> ." So Abimelech <40> king <4428> of Gerar <1642> sent <7971> and took <3947> Sarah .<8283> |
LXXM | eipen {V-AAI-3S} de <1161> PRT abraam <11> N-PRI peri <4012> PREP sarrav {N-PRI} thv <3588> T-GSF gunaikov <1135> N-GSF autou <846> D-GSM oti <3754> CONJ adelfh <79> N-NSF mou <1473> P-GS estin <1510> V-PAI-3S efobhyh <5399> V-API-3S gar <1063> PRT eipein {V-AAN} oti <3754> CONJ gunh <1135> N-NSF mou <1473> P-GS estin <1510> V-PAI-3S mhpote <3379> ADV apokteinwsin <615> V-AAS-3P auton <846> D-ASM oi <3588> T-NPM andrev <435> N-NPM thv <3588> T-GSF polewv <4172> N-GSF di <1223> PREP authn <846> D-ASF apesteilen <649> V-AAI-3S de <1161> PRT abimelec {N-PRI} basileuv <935> N-NSM gerarwn {N-GP} kai <2532> CONJ elaben <2983> V-AAI-3S thn sarran {N-PRI}<3588> T-ASF |
NET [draft] ITL | Abraham <085> said <0559> about <0413> his wife <0802> Sarah <08283> , “She is my sister <0269> .” So <01931> Abimelech <040> , king <04428> of Gerar <01642> , sent for <07971> Sarah <08283> and took her.<03947> |
HEBREW | hrv <08283> ta <0853> xqyw <03947> rrg <01642> Klm <04428> Klmyba <040> xlsyw <07971> awh <01931> ytxa <0269> wtsa <0802> hrv <08283> la <0413> Mhrba <085> rmayw (20:2) <0559> |