NETBible | Then God enabled Hagar to see a well of water. 1 She went over and filled the skin with water, and then gave the boy a drink. |
NIV © |
Then God opened her eyes and she saw a well of water. So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink. |
NASB © |
Then God opened her eyes and she saw a well of water; and she went and filled the skin with water and gave the lad a drink. |
NLT © |
Then God opened Hagar’s eyes, and she saw a well. She immediately filled her water container and gave the boy a drink. |
MSG © |
Just then God opened her eyes. She looked. She saw a well of water. She went to it and filled her canteen and gave the boy a long, cool drink. |
BBE © |
Then God made her eyes open, and she saw a water-spring, and she got water in the skin and gave the boy a drink. |
NRSV © |
Then God opened her eyes and she saw a well of water. She went, and filled the skin with water, and gave the boy a drink. |
NKJV © |
Then God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water, and gave the lad a drink. |
KJV | And God <0430> opened <06491> (8799) her eyes <05869>_, and she saw <07200> (8799) a well <0875> of water <04325>_; and she went <03212> (8799)_, and filled <04390> (8762) the bottle <02573> with water <04325>_, and gave <08248> (0) the lad <05288> drink <08248> (8686)_. |
NASB © |
Then God <430> opened <6491> her eyes <5869> and she saw <7200> a well <875> of water <4325> ; and she went <1980> and filled <4390> the skin <2573> with water <4325> and gave <8248> the lad <5288> a drink .<8248> |
LXXM | kai <2532> CONJ anewxen <455> V-AAI-3S o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM touv <3588> T-APM ofyalmouv <3788> N-APM authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ eiden <3708> V-AAI-3S frear <5421> N-ASN udatov <5204> N-GSN zwntov <2198> V-PAPGS kai <2532> CONJ eporeuyh <4198> V-API-3S kai <2532> CONJ eplhsen {V-AAI-3S} ton <3588> T-ASM askon <779> N-ASM udatov <5204> N-GSN kai <2532> CONJ epotisen <4222> V-AAI-3S to <3588> T-ASN paidion <3813> N-ASN |
NET [draft] ITL | Then God <0430> enabled <06491> Hagar to see <07200> a well <0875> of water <04325> . She went over <01980> and filled <04390> the skin <02573> with water <04325> , and then gave <08248> the boy <05288> a drink .<08248> |
HEBREW | renh <05288> ta <0853> qstw <08248> Mym <04325> tmxh <02573> ta <0853> almtw <04390> Kltw <01980> Mym <04325> rab <0875> artw <07200> hynye <05869> ta <0853> Myhla <0430> xqpyw (21:19) <06491> |
NETBible | Then God enabled Hagar to see a well of water. 1 She went over and filled the skin with water, and then gave the boy a drink. |
NET Notes |
1 tn Heb “And God opened her eyes and she saw a well of water.” The referent (Hagar) has been specified in the translation for clarity. |