Genesis 21:33

NETBible

Abraham planted a tamarisk tree in Beer Sheba. There he worshiped the Lord, the eternal God.

NIV ©

Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the LORD, the Eternal God.

NASB ©

Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he called on the name of the LORD, the Everlasting God.

NLT ©

Then Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and he worshiped the LORD, the Eternal God, at that place.

MSG ©

Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and worshiped GOD there, praying to the Eternal God.

BBE ©

And Abraham, after planting a holy tree in Beer-sheba, gave worship to the name of the Lord, the Eternal God.

NRSV ©

Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.

NKJV ©

Then Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there called on the name of the LORD, the Everlasting God.


KJV
And [Abraham] planted
<05193> (8799)
a grove
<0815>
in Beersheba
<0884>_,
and called
<07121> (8799)
there on the name
<08034>
of the LORD
<03068>_,
the everlasting
<05769>
God
<0410>_.
{grove: or, tree}
NASB ©

Abraham
planted
<5193>
a tamarisk
<815>
tree
<815>
at Beersheba
<884>
, and there
<8033>
he called
<7121>
on the name
<8034>
of the LORD
<3068>
, the Everlasting
<5769>
God
<410>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
efuteusen
<5452> 
V-AAI-3S
abraam
<11> 
N-PRI
arouran {N-ASF} epi
<1909> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
freati
<5421> 
N-DSN
tou
<3588> 
T-GSM
orkou
<3727> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
epekalesato {V-AMI-3S} ekei
<1563> 
ADV
to
<3588> 
T-ASN
onoma
<3686> 
N-ASN
kuriou
<2962> 
N-GSM
yeov
<2316> 
N-NSM
aiwniov
<166> 
A-NSM
NET [draft] ITL
Abraham planted
<05193>
a tamarisk tree
<0815>
in Beer Sheba
<0884>
. There
<08033>
he worshiped
<07121>
the Lord
<03068>

<08034>
, the eternal
<05769>
God
<0410>
.
HEBREW
Mlwe
<05769>
la
<0410>
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
Ms
<08033>
arqyw
<07121>
ebs
<0884>
rabb
<0>
lsa
<0815>
ejyw (21:33)
<05193>

NETBible

Abraham planted a tamarisk tree in Beer Sheba. There he worshiped the Lord, the eternal God.

NET Notes

tn Heb “and he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

sn The planting of the tamarisk tree is a sign of Abraham’s intent to stay there for a long time, not a religious act. A growing tree in the Negev would be a lasting witness to God’s provision of water.

tn Heb “he called there in the name of the Lord.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 12:8; 13:4; 26:25). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116, 281.