Genesis 24:23

NETBible

“Whose daughter are you?” he asked. “Tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?”

NIV ©

Then he asked, "Whose daughter are you? Please tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?"

NASB ©

and said, "Whose daughter are you? Please tell me, is there room for us to lodge in your father’s house?"

NLT ©

"Whose daughter are you?" he asked. "Would your father have any room to put us up for the night?"

MSG ©

He asked her, "Tell me about your family? Whose daughter are you? Is there room in your father's house for us to stay the night?"

BBE ©

And said to her, Whose daughter are you? is there room in your father’s house for us?

NRSV ©

and said, "Tell me whose daughter you are. Is there room in your father’s house for us to spend the night?"

NKJV ©

and said, "Whose daughter are you? Tell me, please, is there room in your father’s house for us to lodge?"


KJV
And said
<0559> (8799)_,
Whose
<04310>
daughter
<01323>
[art] thou
<0859>_?
tell
<05046> (8685)
me, I pray thee: is there
<03426>
room
<04725>
[in] thy father's
<01>
house
<01004>
for us to lodge in
<03885> (8800)_?
NASB ©

and said
<559>
, "Whose
<4310>
daughter
<1323>
are you? Please
<4994>
tell
<5046>
me, is there
<3426>
room
<4725>
for us to lodge
<3885>
in your father's
<1>
house
<1004>
?"
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ephrwthsen {V-AAI-3S} authn
<846> 
D-ASF
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} yugathr
<2364> 
N-NSF
tinov
<5100> 
I-GSM
ei
<1510> 
V-PAI-2S
anaggeilon
<312> 
V-AAD-2S
moi
<1473> 
P-DS
ei
<1487> 
CONJ
estin
<1510> 
V-PAI-3S
para
<3844> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
patri
<3962> 
N-DSM
sou
<4771> 
P-GS
topov
<5117> 
N-NSM
hmin
<1473> 
P-DP
katalusai
<2647> 
V-AAN
NET [draft] ITL
“Whose
<04310>
daughter
<01323>
are you
<0859>
?” he asked
<0559>
. “Tell
<05046>
me, is
<03426>
there room
<04725>
in your father’s
<01>
house
<01004>
for us to spend the night
<03885>
?”
HEBREW
Nyll
<03885>
wnl
<0>
Mwqm
<04725>
Kyba
<01>
tyb
<01004>
syh
<03426>
yl
<0>
an
<04994>
ydygh
<05046>
ta
<0859>
ym
<04310>
tb
<01323>
rmayw (24:23)
<0559>

NETBible

“Whose daughter are you?” he asked. “Tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?”

NET Notes

tn Heb “and he said, ‘Whose daughter are you?’” The order of the introductory clause has been rearranged in the translation for stylistic reasons.