Genesis 24:3

NETBible

so that I may make you solemnly promise by the Lord, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living.

NIV ©

I want you to swear by the LORD, the God of heaven and the God of earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,

NASB ©

and I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of earth, that you shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live,

NLT ©

"Swear by the LORD, the God of heaven and earth, that you will not let my son marry one of these local Canaanite women.

MSG ©

and swear by GOD--God of Heaven, God of Earth--that you will not get a wife for my son from among the young women of the Canaanites here,

BBE ©

And take an oath by the Lord, the God of heaven and the God of the earth, that you will not get a wife for my son Isaac from the daughters of the Canaanites among whom I am living;

NRSV ©

and I will make you swear by the LORD, the God of heaven and earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I live,

NKJV ©

"and I will make you swear by the LORD, the God of heaven and the God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I dwell;


KJV
And I will make thee swear
<07650> (8686)
by the LORD
<03068>_,
the God
<0430>
of heaven
<08064>_,
and the God
<0430>
of the earth
<0776>_,
that thou shalt not take
<03947> (8799)
a wife
<0802>
unto my son
<01121>
of the daughters
<01323>
of the Canaanites
<03669>_,
among
<07130>
whom I dwell
<03427> (8802)_:
NASB ©

and I will make you swear
<7650>
by the LORD
<3068>
, the God
<430>
of heaven
<8064>
and the God
<430>
of earth
<776>
, that you shall not take
<3947>
a wife
<802>
for my son
<1121>
from the daughters
<1323>
of the Canaanites
<3669>
, among
<7130>
whom
<834>
I live
<3427>
,
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
exorkiw
<1844> 
V-FAI-1S
se
<4771> 
P-AS
kurion
<2962> 
N-ASM
ton
<3588> 
T-ASM
yeon
<2316> 
N-ASM
tou
<3588> 
T-GSM
ouranou
<3772> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ton
<3588> 
T-ASM
yeon
<2316> 
N-ASM
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
ina
<2443> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
labhv
<2983> 
V-AAS-2S
gunaika
<1135> 
N-ASF
tw
<3588> 
T-DSM
uiw
<5207> 
N-DSM
mou
<1473> 
P-GS
isaak
<2464> 
N-PRI
apo
<575> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPF
yugaterwn
<2364> 
N-GPF
twn
<3588> 
T-GPM
cananaiwn {N-GPM} mey
<3326> 
PREP
wn
<3739> 
R-GPM
egw
<1473> 
P-NS
oikw
<3611> 
V-PAI-1S
en
<1722> 
PREP
autoiv
<846> 
D-DPM
NET [draft] ITL
so that I may make you solemnly promise
<07650>
by the Lord
<03068>
, the God
<0430>
of heaven
<08064>
and the God
<0430>
of the earth
<0776>
: You must not
<03808>
acquire
<03947>
a wife
<0802>
for my son
<01121>
from the daughters
<01323>
of the Canaanites
<03669>
, among
<07130>
whom
<0834>
I
<0595>
am living
<03427>
.
HEBREW
wbrqb
<07130>
bswy
<03427>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
ynenkh
<03669>
twnbm
<01323>
ynbl
<01121>
hsa
<0802>
xqt
<03947>
al
<03808>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
yhlaw
<0430>
Mymsh
<08064>
yhla
<0430>
hwhyb
<03068>
Keybsaw (24:3)
<07650>

NETBible

so that I may make you solemnly promise by the Lord, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living.

NET Notes

tn Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose.

tn Heb “because you must not take.”