NETBible | So they sent their sister Rebekah on her way, accompanied by her female attendant, with Abraham’s servant and his men. |
NIV © |
So they sent their sister Rebekah on her way, along with her nurse and Abraham’s servant and his men. |
NASB © |
Thus they sent away their sister Rebekah and her nurse with Abraham’s servant and his men. |
NLT © |
So they said good–bye to Rebekah and sent her away with Abraham’s servant and his men. The woman who had been Rebekah’s childhood nurse went along with her. |
MSG © |
So they sent them off, their sister Rebekah with her nurse, and Abraham's servant with his men. |
BBE © |
So they sent their sister Rebekah and her servant with Abraham’s servant and his men. |
NRSV © |
So they sent away their sister Rebekah and her nurse along with Abraham’s servant and his men. |
NKJV © |
So they sent away Rebekah their sister and her nurse, and Abraham’s servant and his men. |
KJV | And they sent away <07971> (8762) Rebekah <07259> their sister <0269>_, and her nurse <03243> (8688)_, and Abraham's <085> servant <05650>_, and his men <0582>_. |
NASB © |
Thus they sent <7971> away <7971> their sister <269> Rebekah <7259> and her nurse <3243> with Abraham's <85> servant <5650> and his men .<376> |
LXXM | kai <2532> CONJ exepemqan <1599> V-AAI-3P rebekkan {N-PRI} thn <3588> T-ASF adelfhn <79> N-ASF autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ ta <3588> T-APN uparconta <5225> V-PAPAP authv <846> D-GSF kai <2532> CONJ ton <3588> T-ASM paida <3816> N-ASM ton <3588> T-ASM abraam <11> N-PRI kai <2532> CONJ touv <3588> T-APM met <3326> PREP autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | So they sent <07971> their sister <0269> Rebekah <07259> on <07971> her way <07971> , accompanied by her female attendant <03243> , with Abraham’s <085> servant <05650> and his men .<0376> |
HEBREW | wysna <0376> taw <0853> Mhrba <085> dbe <05650> taw <0853> htqnm <03243> taw <0853> Mtxa <0269> hqbr <07259> ta <0853> wxlsyw (24:59) <07971> |