NETBible | They blessed Rebekah with these words: 1 “Our sister, may you become the mother 2 of thousands of ten thousands! May your descendants possess the strongholds 3 of their enemies.” |
NIV © |
And they blessed Rebekah and said to her, "Our sister, may you increase to thousands upon thousands; may your offspring possess the gates of their enemies." |
NASB © |
They blessed Rebekah and said to her, "May you, our sister, Become thousands of ten thousands, And may your descendants possess The gate of those who hate them." |
NLT © |
They blessed her with this blessing as she parted: "Our sister, may you become the mother of many millions! May your descendants overcome all their enemies." |
MSG © |
And they blessed Rebekah saying, You're our sister--live bountifully! And your children, triumphantly! |
BBE © |
And they gave Rebekah their blessing, saying, O sister, may you be the mother of thousands and ten thousands; and may your seed overcome all those who make war against them. |
NRSV © |
And they blessed Rebekah and said to her, "May you, our sister, become thousands of myriads; may your offspring gain possession of the gates of their foes." |
NKJV © |
And they blessed Rebekah and said to her: "Our sister, may you become The mother of thousands of ten thousands; And may your descendants possess The gates of those who hate them." |
KJV | And they blessed <01288> (8762) Rebekah <07259>_, and said <0559> (8799) unto her, Thou <0859> [art] our sister <0269>_, be thou <01961> (8798) [the mother] of thousands <0505> of millions <07233>_, and let thy seed <02233> possess <03423> (8799) the gate <08179> of those which hate <08130> (8802) them. |
NASB © |
They blessed <1288> Rebekah <7259> and said <559> to her, "May you, our sister <269> , Become <1961> thousands <505> of ten <7233> thousands <7233> , And may your descendants <2233> possess <3423> The gate <8179> of those who hate them."<8130> |
LXXM | kai <2532> CONJ euloghsan <2127> V-AAI-3P rebekkan {N-PRI} thn <3588> T-ASF adelfhn <79> N-ASF autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ eipan {V-AAI-3P} auth <846> D-DSF adelfh <79> N-VSF hmwn <1473> P-GP ei <1510> V-PAI-2S ginou <1096> V-PMD-2S eiv <1519> PREP ciliadav <5505> N-APF muriadwn <3461> N-GPF kai <2532> CONJ klhronomhsatw <2816> V-AAD-3S to <3588> T-NSN sperma <4690> N-NSN sou <4771> P-GS tav <3588> T-APF poleiv <4172> N-NPF twn upenantiwn {A-GPM}<3588> T-GPM |
NET [draft] ITL | They blessed <01288> Rebekah <07259> with these words: “Our sister <0269> , may you <0859> become <01961> the mother of thousands <0505> of ten thousands <07233> ! May your descendants <02233> possess <03423> the strongholds <08179> of their enemies .”<08130> |
HEBREW | wyanv <08130> res <08179> ta <0853> Kerz <02233> sryyw <03423> hbbr <07233> yplal <0505> yyh <01961> ta <0859> wntxa <0269> hl <0> wrmayw <0559> hqbr <07259> ta <0853> wkrbyw (24:60) <01288> |
NETBible | They blessed Rebekah with these words: 1 “Our sister, may you become the mother 2 of thousands of ten thousands! May your descendants possess the strongholds 3 of their enemies.” |
NET Notes |
1 tn Heb “and said to her.” 2 tn Heb “become thousands of ten thousands.” 2 sn May you become the mother of thousands of ten thousands. The blessing expresses their prayer that she produce children and start a family line that will greatly increase (cf. Gen 17:16). 3 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. In an ancient Near Eastern city the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”). A similar phrase occurs in Gen 22:17. |